古典诗歌中国文化瑰宝美象征古诗翻译程中现原诗语言形式美现原文描绘意象意境等韵美某种角度言翻译古诗种美学价值现许渊代译介中国古典诗歌典型代表美懈追求中国传统文学热爱译诗工作中致力传达中国古诗音美意美形美强调美懈追求中国古诗词翻译涉翻译理中课题意义转换文化问题高层次语言艺术包括意象意境风格转换等等解决问题仅仅套传统翻译理中命题阐释难出满意答案传统翻译理命题相限理涵盖范围相限样难现代语言学翻译理某模式解决问题语言学理常常难解释高层次语言艺术转换程文试图翻译美学视角阐释语言艺术转换问题:许先生古诗英译文案研究象详细分析古诗英译程中审美体审美客体包括译者翻译目读者期进行分析试图清晰展示许先生中诗英译思想影响翻译活动素目标美学剖析许古诗英译文达致成功奥秘期助文学翻译素质提高研究分析文出结:翻译美学角度许先生翻译古诗审美活动中审美客体充分理解基础巧妙运种翻译策略时翻译程中充分发挥译语特征成功展现中国古诗原作音美意美形美出条益验:译者应增加源语译语语言修养提高审美认知获取审美验时必须影响翻译活动观素客观素间寻找衡点创造出部成功作品
文香网httpwwwxiangdangnet
《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档