Labour Contract
甲方: XXX限公司(简称甲方)
Party A XXX Co Ltd
乙方:XXX (简称乙方)
Party B XXX
甲乙双方等协商基础条款达成致:
The following clauses are based on the equal negotiation from both parties
第条
1. 甲方聘乙方酒店西餐厅理
Part A employs Part B on the position of western restaurant
第二条 甲方权利义务
Second Clause The rights and responsibility of Party A
1. 甲方现金形式月(5号)支付乙方5000元民币(税)
Party A pays to Party B 5000RMB (after Tax) on 5th each month in cash
2. 甲方乙方提供住宿免费洗衣(干洗外)甲方视情况安排乙方酒店住宿
Party A offers free accommodation and free laundry to Party B (dry cleaning is not included) According to the accommodation circumstances of the hotel Party A will offer Party B stay in the hotel
3. 甲方乙方餐厅提供膳食
Party A offers Party B free accommodation
第三条 乙方权利义务
Third Clause The rights and responsibility of Party B
1. 乙方负责酒店西餐厅全面理工作
Party B is responsible for the western restaurant management
2. 乙方星期二天休假具体日期根酒店情况调整时间
Party B has two days off each week According to the situation of the hotel the off day could be changed
3. 乙方签证相关证乙方行付费办理(甲方提供协助)
Party B manage own visas and other related license (Party A can offer assistants)
4. 乙方原造成损失影响视具体情况双方协商解决
Any loss or influence which caused by Party B both parties should negotiate according the situation
第四条
Forth Clause Others
1. 协议效期年(2008年7月 1日2009年6月30日)
The period of validity of the contract is one year
2. 协议中英文制成式两份甲乙双方持份具等法律效力
This contract is written in English and Chinese which is in triplicate and they all have equality force adeffect
3. 协议关附件协议具等法律效力
All the related enclosures of this contract have equality force adeffect
4. 未事宜双方协商签补充协议具等法律效力
Other complementary agreements have equality force adeffect after both parties negotiate
5. 双方授权代表签字盖章生效
This contract takes effect after both parties’ authorized representatives to sign and stamp
甲方(盖章) 乙方(盖章)
Party A (stamp) Party B (stamp)
代表(签字) 代表(签字)
Representative (Signature) Representative (Signature)
日期: 日期:
Date: Date
文档香网(httpswwwxiangdangnet)户传
《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档