2018年中英文合同3篇


    中英文合3篇
    文目录
    1 中英文合
    2 中英文合范
    3 出口商品买卖合(中英文)
      contractregistration no ______    _____
      合   登 记  号                 
      supervision contract
    ter mentioned the supervisor hereby covenants with theclient to perform supervision services in the scope as stated in the conditionsof particular application in conformity with the provisions of the contract
      考虑提委托监理付款监理委托承诺合规定承担合专条件中议定范围监理业务
      v      the client hereby covenants to pay the supervisor inconsideration of the performance of the supervision services such amount asmay become payable under the provisions of the contract at the times and in themanner and currency type prescribed by the contract
      考虑监理提供监理服务委托监理承诺合注明期限方式币种监理支付报酬
      inwitness
    whereof the parties hereto have caused this agreement to beexecuted from april XX to october XX if for any reasons the project stops for more than one month uninterrupted the ending date will be postponedwith same periods
      合施工单位进场时开始 整工程竣工验收止完成 果项目进行中停止连续时间超月完成时间应该延
      this agreement has sixsets of original copies they have the same legal effect and each party shallhold three copies
      合式 陆 份具等法律效力 双方执 叁 份
      the client    
      委托  
      (seal)
      (签章))
      the supervisor     shanghai tongji project                                   management and                                      consulting co ltd
      监理 
      (seal)
      (签章)
      address
      住  
      address     73 chifeng road
      shanghai XX92
      住             海市赤峰路73号XX92
      legal representative (signature)
      法定代表 (签章)
      legal representative (signature)
      法定代表 (签章)
      principal bank
      开户银行
      principal bank
      开户银行 交行赤峰路支行
      bank account no
      1001721509300007736
      帐号
      bank account no
      帐号 310066344010141052919
      tel          
      电话       
      tel           8621 65989931
      电话        8621 65989931
      this contract is signedon   XX
      合签订 XX年 月  日
      part ii    standardconditions
      第二部分
        标准条件
      
      definitionsapplicable languages and laws词语定义
    适语言法规
      article 1 
    the following words and expressions shall havethe meanings assigned to them except where the context otherwise requires
      第条
    列名词语文规定外具赋予含义
      (1)          project means the projectfor which the supervision services are to be provided
      工程 指实施委托委托监理监理工程
      (2)          client means the party whois responsible for the direct investment and who employs the supervisor andlegal successors to the client
      委托指承担直接投资责委托监理方合法继承
      (3)     supervisor means the party whois employed by the client to perform supervision services and assumesupervision liabilities and legal successors to the supervisor
      监理指受委托委托承担监理业务监理责方合法继承
      (4)                 supervision teammeans the group of staff sent by the supervisor to carry out supervision on thesite of the project
      监理机构指监理派驻工程现场实施监理业务组织
      (5)                 chief supervisionengineer means the person certificated by the local authority as  chief supervision engineer and designated bythe client and supervisor to be fully responsible for supervising the executionof the contract
      总监理工程师指政府部门认证总监理工程师委托监理指定监督履行合全权负责
      (6)                 contractor meansthe person(s) other than the supervisor with whom the client signs contract inrelation to the construction of the project
      承包指监理外委托工程建设关事宜签订合事
      (7)                 normal servicesmeans the scope of supervision work prescribed in the conditions of particular application
      正常工作指双方专条件中约定监理工作范围
      (8)                 additional servicesmeans 1) works outside of the scope of supervision work and added to thecontract by written agreement of the parties 2) additional works as a resultof addition to the scope of construction work or program delay on the part ofthe client or the contractor
      附加工作指 1)监理工作范围外通双方书面协议外增合工作2)建设工作范围增加者委托承包原致进度延误造成附加工作
      (9)                 exceptionalservices means the works other than the normal services and theadditional services but which are necessarily performed by the supervisor inaccordance with article 33
      额外工作指正常工作附加工作外根第三十三条规定监理需完成工作
      (10)        day means the period betweenany one 000 am and the next
      日指零时第二天零时时间段
      (11)               month means a periodof one month according to the gregorian calendar commencing with any day of themonth
      月指根公历月份中天开始月时间段
      
      article2 
    this supervision contract shall begoverned by chinese laws statutes administrative regulations anddepartmental rules & regulations local laws rules & regulationsspecified in the standard conditions and conditions of particular application
      第二条
       建设工程委托监理合适法律中国法律条例行政法规标准条件专条件中载明部门规章方法规方规章
      article 3 
    the contract shall be written in both englishand chinese both of which shall be equally binding  
      第三条
       合应中文英文记载中英文应具等效力
      obligations of the supervisor监理义务 
      article 4
    the supervisor shall designate the supervision team andsuperintendents necessary for carrying out the supervising works provide tothe client a namelist of the chief supervision engineer main staff of thesupervision team and a supervision plan and perform the supervision serviceswithin the scope of work as stated in the conditions of particular applicationduring the execution of the contract the supervisor shall submit supervisionreport to the client at regular interval as stated in the contract
      第四条
    监理应派出监理工作需监理机构监理员委托报送委派总监理工程师监理机构成员名单监理规划完成监理合专条件中约定监理工程范围监理业务履行合义务期间应合约定定期委托报告监理工作
      article5 
    thesupervisor shall exercise reasonable care and diligence provide advice at anappropriate level in the performance of the obligations under the contract tothe client and indemnify the lawful rights and interests of various parties
      第五条
       监理应认真勤奋工作履行合义务时委托提供水相应咨询意见公正维护方合法权益
      article6 
    any facilities and articles supplied by theclient for use by the supervisor shall be properly used and maintained andremain the property to the client when the services are completed orterminated the supervisor shall deliver to the client such facilities andunconsumed articles in good working order
      第六条
       监理委托提供设施物品属委托财产应恰维护监理工作完成中止时应设施剩余物品完移交委托
      article7 
    during thecontract period or after the contract is terminated without the consent of theclient the supervisor shall not disclose the confidential information inrelation to the project and the contract
      第七条
       合期合终止未征委托意泄露工程 合关保密信息
      
     
      obligationsof the client
      委托义务
      
      article 8 
    the client shall pay anadvance payment to the supervisor prior to the commencement of the services ofthe supervisor if such advance  payment is stated in the conditions ofparticular application
      第八条
           委托监理开展监理业务前应监理支付预付款果该预付款专条件中陈述
      article 9 
    the client shall beresponsible for all coordination of external relationships in relation to theconstruction of the project if the client assigns part or all of suchcoordination works to the supervisor as is necessary then the work to beassigned and relevant terms of remuneration shall be specified in thesupplemental clauses 
      第九条
           委托应负责工程建设外部关系协调(监理属协调关系外)根需需 部分全部协调工作委托监理承担需补充条款中明确委托工作相应报酬条款
      article 10 
    theclient shall within the agreed time provide to the supervisor free of chargeall information pertaining to the project and necessary for the supervisionservices
      第十条
           委托应双方约定时间免费监理提供工程关监理工作需信息
      
      article 11 
    on all matters properly referred to him in writing bythe supervisor the client shall give his decision in writing within the timespecified in the conditions of particular application of the contract
      第十条
       委托应专条件约定时间监理委托恰书面形式提交切事宜作出书面决定
      article 12 
    the client shall appoint aclient's representative (to be specified in the conditions of particularapplication) who is familiar with the project and able to make decision withinspecified time for the purpose of contacting the supervisor should theclient's representative be replaced the client shall notify the supervisor inadvance
      第十二条
       委托应授权名熟悉工程情况规定时间作出决定委托代表(专条件中明确)负责监理联系更换委托代表提前通知监理
      article13 
    the client shall timely notify theawarded contractor in writing of the power of the supervisor roles andauthorities of main staff of the supervisor such information shall be madeclear in the contract signed by the client and any third party
      第十三条
          委托应授予监理监理权利监理成员职分工监理权限时书面通知已选定合承包商第三方签订合中予明确
      article14 
    the client shall notify to contractorto provide the following information to the supervisor within such a time thatthe supervisor's work will not be hampered
      第十四条
          委托应通知承包影响监理开展监理工作时间监理提供 资料:
      (1)   listof suppliers & manufacturers of the raw materials components and partsmechanical equipment etc to be used in the project
      工程原材料构配件机械设备等供应生产厂家名录
      (2)     list of coordinators cooperators inrelation to the development of the project
      提供工程关协作配合名录
      article15 
    the client shall furnish free ofcharge (including utility fees ) to the supervisor the site officetelecommunication connection accommodation and other facilities specified in the conditions of particular application
      第十五条
          委托应免费(包括费)监理提供办公场通讯接口网路接口住宿合专条件约定设施
      article16 
    given certain circumstances if thetwo parties agree that the client shallarrange at his own expense for the provision of other personnel to thesupervisor such agreement shall be reflected in the conditions of particularapplication
      第十六条
          根情况需双方意委托费监理提供员 应合专条件中予反映
      rights of the supervisor
      监理权利
      article 17 
    the supervisor should  havethe following rights within his scope of work it is hereby understood that anyand all of the following activities shall also be considered as the obligationof the supervisor who shall perform the following activities whenever it isneeded in order to ensure completion of the project in the best possible mannerand according to the relevant contractual documents and applicable laws
      第十七条
          监理委托工程范围应具权利 双方确认活动应作监理义务义务必情况方式符合全部合文件适法律方式完成项目目进行活动
      (1) the right andobligation to make recommendations on the selection of the general contractor
      (1)        选择工程总承包建议权义务
      (2) the right andobligation to make recommendations on the selection of the subcontractor
      (2)        选择工程分包建议权义务
      (3)the right and obligation to make recommendations to the client in the respectsof the project including project size design standard planning designtechnological design and performance requirements
      (3)工程建设关事项包括工程规模设计标准规划设计生产工艺设计功求委托建议权义务
      (4)the right and obligation to advise in the principles of safety and optimumthe client on the technical problems in the design if the design is found tobe not in conformity with the quality standards promulgated by the state orspecified in the design contract the supervisor shall report to the client inwriting
      (4)工程设计中技术问题安全优化原权利义务委托提出建议发现工程设计符合国家颁布建设工程质量标准设计合约定质量标准时监理应书面报告委托 提供处理方案
      (5)the right and obligation to review the construction management plan and thetechnical proposal and to  makerecommendation to the client for changes that the contractor could implement toensure quality ontime completion and cost reduction
      (5)审查工程施工组织技术方案 保质量保工期降低成原 承包采取变化监理权利义务委托提出建议提供处理意见
      (6)   conduct appropriate arrangement andcoordination with relevant organisations which can exert beneficial influenceto the development of the project for all such matters the supervisor shallfirst report to the client in advance and seek the authority of the client tomake such arrangements and coordination
      (6)持工程建设关协作单位组织协调 协调项应事先委托报告求委托授权进行组织协调工作
      (7)   having obtained the consent of the clientthe supervisor has the right to give command with regards to commencementsuspension and resumption of the works but before doing so he shall report tothe client  the client’s representativewill be available for contacting in phone to discuss emergency and other matters
      (7)征委托意监理权发布开工令停工令复工令应事先委托作出书面报告委托代表时电话联系紧急情况事宜监理进行研究
      (8)   right and obligation to check and inspect thematerials to be used in the project and quality of construction and to advisethe contractor immediately of any nonconformities should the contractorcontinue to use the materials after the nonconformity has been identifiedthen the supervisor must advise the client that the contractor should stopusing them for materials components and parts equipment that are not in conformitywith the design requirements provisions of the construction contract andnational quality standards the supervisor has the right to notify the clientthat the contractor should stop using them for working sequence divisionaland subdivisional works that are not in conformity with relevant codes andquality standards and construction operations that pose safety concerns thesupervisor has the right to notify the client that the contractor should  stop and make corrections or redo the worksthe contractor can resume construction only after he has received the workresumption command from the supervision team via the client
      (8)工程材料施工质量检验权义务发现合格材料应通知承包方果承包接通知继续该合格材料 监理必须时通知委托 承包继续 符合设计求合约定国家质量标准材料构配件设备 监理义务通知委托承包停止符合规范质量标准工序分部分项工程安全施工作业 监理义务时通知委托监理权承包停工整改返工 承包通委托收监理机构发出复工令复工
      (9)rights and obligation to check supervise the progress of theconstruction  right to ratify that theactual completion is ahead or behind the completion date specified in theconstruction contract
      (9)工程施工进度检查监督权义务工程实际竣工日期提前超工程施工合规定竣工期限签认权义务
      (10)right and obligation to check and certify by signature that the payment to theconstruction contractor is within the scope of the construction contract torecheck confirm and negate to the settlement of the accounts without thesignature and confirmation from the chief supervision engineer the client willnot make payment to the construction contractor
      (10)工程施工合约定工程价格范围工程款支付审核签认权义务工程结算复核确认权否定权未总监理工程师签确认委托支付工程款
      article 18
    during supervision if theemployee(s) of the contractor is found to be incapable of his job thesupervision team shall notify the client of the views of the supervision teamon this matter
      第十八条
    监理程中发现工程承包员工作力 监理机构应事观点告知委托
      article 19
    within the scope of workif the client and the contractor have any dissent and requirement (includingclaim) to each other and where such dispute is being mediated by an administrativedepartment in charge of construction or being arbitrated by arbitration body(china international economic and trade arbitration commission shanghai) thesupervisor shall provide relevant proof
      第十九条 
    委托工程范围委托承包方意见求(包括索赔求)双方争议政府建设行政部门调解仲裁机关(中国国际济贸易仲裁委员会-海[h1] )仲裁时监理应提供相关证明
      rightsof the client
      委托权利
      
      article20 
    the client has the right to appointthe  contractor and enter into a contractwith that contractor
      第二十条
          委托选定工程承包签订合权利
      article21 
    the client has the right to decidethe project size and agree the design standard planning design technologicaldesign and designed performance requirements and the right to approveconstruction cost programme and design variation
      第二十条
             委托享工程规模设计标准规划设计生产工艺设计 设计功求认定权工程造价进度计划设计变更审批权
      article 22  in the event that the supervisor want to replace the chief supervisionengineer he shall obtain the client’s consent in advance during the contractconducting period
      第二十二条
             履行合期间监理调换总监理工程师须事先委托意
      article23 
    the client has the right to requirethe supervisor to submit  supervisionreport and specific report in each discipline within the supervisor’s scope ofwork
      第二十三条 
    委托权求监理提交监理工作报告监理业务范围专项报告
      
      article 24  in the event that the client find the supervisor’s staff fails to performduties under the contract or cause any loss to the project or the clientthrough collusion with the contractor the client shall be entitled to requirethat such staff be replaced by the supervisor or even terminate the contractand demand the supervisor to assume responsibilities or contiguousresponsibilities in paying compensation
      第二十四条 
    委托发现监理职员合履行监理职责承包串通工程委托造成损失委托权求监理更换该职员直终止合求监理承担相应赔偿责连带赔偿责
      liabilities of the supervisor监理责
      article25 
    the supervisor’s liability period isthe valid period of the contract (contract period) including the maintenanceperiod in the event that the project programme is postponed or delay whichresults in the contract period to be extended the two parties shall makefurther negotiation to agree an extension of the contract period
      第二十五条
             监理责期合效期(合期)包括维护期果工程进度推迟延误导致合期延长双方应进步协商约定延长合期
      article26 
    the supervisor shall perform hisduties during the contract period should any financial loss be caused by thefault of the supervisor he shall pay compensation to the client accumulatedamount of compensation (except for the compensation specified in article 24)shall not exceed the total payment by the client to the supervisor (excludingincome tax)
      第二十六条
             监理合期应履行约定责果监理失造成委托济损失应委托赔偿累计赔偿总额(第二十四条规定赔偿外)应超委托监理支付报酬总数(税金)赔偿相关法律执行[h2] 
      article27 
    the supervisor shall be notresponsible for any contractor’s nonconformity in quality requirements andcompletion time (for submitting drawings or delivery of goods) in the event ofany force majeure which cause part or all of the execution of the contract tobe impossible the supervisor shall not be held responsible but for anyinfringement to article 5 the supervisor shall pay compensation to the client
      第二十七条
             监理承包违反施工合规定质量求完工(交图交 货)时限监理失责应承担相应责抗力导致合全部部分履行监理承担责违反第五条规定引起关事宜应委托承担赔偿责
      article28 
    if the claim made by the supervisorto the client cannot be justified the supervisor shall be responsible for anycost incurred by the client in relation to the claim
      第二十八条 
          监理委托提出赔偿求成立时监理应补偿 该索赔导致委托费支出
      liabilities of the client委托责
      article29 
    the client shall carry out his dutiesas stated in the contract the client shallbe liable to the supervisor if a breach of his duty to the supervisor isestablished against the client and shall pay compensation for the supervisor’sdirect financial loss
      第二十九条 
    委托应履行合约定义务违反应承担违约责赔偿监理造成直接济损失
      
      article30
    if the claim made by the client to thesupervisor cannot be justified the client shall be responsible for any costincurred by the supervisor in relation to the claim
      第三十条  
    委托果监理提出赔偿求成立应补偿该索赔引起监理种费支出
      commencement alteration and termination of the contract合开始变更终止
      article 31
    if  the normal services are impeded or delayed bythe client or the contractor so as to incur additional services or increase theduration of the normal services the supervisor shall timely inform the clientof the circumstances and probable effects the time for completion of theservices shall be increased accordingly and the supervisor shall be remuneratedfor such additional services
      第三十条
      委托承包原正常监理工作受阻碍延误致发生附加工作延长正常监理工作持续时间监理应情况产生影响时通知委托完成监理业务时间相应延长附加工作报酬
      article 32
    if circumstances arise which make it legally or physically impossible forthe supervisor to perform in whole or in part the services in accordance withthe contract he shall promptly dispatch a notice to the client the time forthe completion of the services shall be extended when the services are resumeda reasonable period not exceeding 42 days for resumption shall be added and theclient shall pay the supervisor as agreed between them
      第三十二条
             实际情况发生变化监理法律原实际原根合全部部分执行监理业务时监理应立通知委托委托认该监理业务完成时间应予延长恢复执行监理业务时应增加超42日时间恢复执行监理业务双方约定数量支付监理报酬
      article 33 after
    the supervisorhas finalized the acceptance check or handover procedures with the client andthe contractor has signed a defect liability agreement with the client thesupervisor has received all the payments due from the client this contractshall be deemed to come to an end except for any clauses referring to theparties’ liabilities which may be used according to statute of limitationsstipulated by the law for claiming compensation as to liabilities during thedefect liability period the two parties can make provisions in the conditionsof particular application
      第三十三条
      监理委托办理完竣工验收工程移交手续承包委托已签订工程保修责书监理收监理报酬合终止关双方责条款应相关法律时效期限索赔保修期间责双方专条件中约定
      article 34 
    if either party hereto wishes to alter or abandon thecontract he shall notify the other party in 42day advance if loss is causedto the other party as a result of the abandonment of the contract theresponsible party shall pay compensation except for circumstance where hisresponsibility can be remitted in accordance with laws
      第三十四条
             事方求变更解合时应42[h3] 日前通知方解合方遭受损失法免责外应责方负责赔偿
      article 35 if
    the supervisor has not received a paying voucher within 30 days fromthe due date of payment and nor has he received any written explanation fromthe client or the supervision services has been suspended for more than sixmonths the supervisor can notify the client to terminate the contract ifwithin 14 days from the date of notice the supervisor still has not receivedany response from the client he can make further notice if within 42 daysfrom the date of the second notice the supervisor still has not received anyresponse from the client the supervisor can terminate the contract or suspendor continue suspending from performing all or part of his services at hisdiscretion the client shall assume the responsibility for breach of contract
      第三十五条 
          监理应获监理报酬日起30日未收支付单委托未监理提出书面解释时根第三十三条三十四条已暂停执行监理业务时限超六月
    监理委托发出终止合通知发出通知14日未委托答复进步发出终止合通知果第二份通知发出42日未委托答复终止合行暂停继续暂停执行全部部分监理业务委托承担违约责
      article 36
    if the supervisionservices are suspended or terminated due to causes not on the part of the supervisor works required to resume services orposttermination settlement works shall be deemed as exceptional services theperformance of exceptional services shall entitle the supervisor to payment forperforming them
      第三十六条 
          监理非原暂停终止执行监理业务抗力外善工作恢复执行监理业务工作致监理工期延长委托认应视额外工作权额外报酬
      
      article 37 if
    in the opinion of theclient that the supervisor is not discharging his rights without justifiablereasons he can inform the supervisor of such opinion if within 21 days from the date of notice the client has not receivedany response from the supervisor he can within 35 days from the date of thefirst notice inform the supervisor by notice to terminate the contract thesupervisor shall assume the responsibility for breach of contract
      第三十七条 
          委托认监理正理未履行监理义务时监理发出指明未履行义务通知委托发出通知21日没收答复第通知发出35日发出终止委托监理合通知合行终止监理承担违约责
      
      article 38
    termination of the contract shall not prejudice or affectthe accrued rights and liabilities of the parties
      第三十八条 
          合协议终止影响方应权利应承担责
      payment监理报酬
      article 39 
    the remuneration for normal servicesadditional services and exceptional services shall be calculated in accordancewith article 9 of the conditions of particular application the client shallpay the supervisor in accordance with the time and amount stated in thecontract
      第三十九条 
    正常工作附加工作额外工作报酬监理合专条件中第九条方法计算约定时间数额支付
      article 40 
    if the supervisor does not receive payment within the time specified heshall be paid compensation calculated from the last day of the specified payingperiod
      第四十条
       果委托规定支付期限未支付监理报酬规定日起应监理支付滞纳金滞纳金规定支付期限日起计算
      article 41 
    the currency exchange rate applicable to thecontract is that stated in the conditions of particular application
      第四十条 
    合适货币币种汇率专条件中陈述
      article 42 
    if any item or part of an item in a paymentapplication submitted by the supervisor is contested by the client the clientshall give notice with reasons within 24urs from receiving the application andshall not delay payment on the remainder of the invoice
      第四十二条 
    果委托监理提交支付通知中报酬部分报酬项目提出异议应收支付通知书24监理发出表示异议理通知委托拖延异议报酬项目支付
      others
      article 43
    under the consent of theclient cost necessarily incurred by the supervisor for visits to cities otherthan shanghai on investigation purpose testing of materials and equipment canbe reimbursed by the client within the budget scope as it actually happens
      第四十三条
             委托根建设工程需邀请建设工程监理必监理员出外考察材料设备复试费支出委托意预算范围委托实报实销
      article 44 
    within the scope of supervision services if expert is needed to beemployed for consulting or assistance purposes the supervisor shall bear suchcost when the expert is employed by him the client shall bear such cost whenthe expert is employed by him
      第四十四条 
          监理业务范围需聘专家咨询协助监理聘费监理承担监理业务范围外委托聘费委托承担
      article 45
    if profit is generated forthe client as a result of recommendations made by the supervisor the clientmay give bonus to the supervisor
      第四十五条 
          监理监理工作程中提出合理化建议委托济效益委托予监理济奖励
      article 46
    the onsite supervisionteam or its staff shall not accept any remuneration or money provided by thecontractor
      第四十六条 
          监理驻监理机构职员接受监理工程项目施工承包报酬者济利益
      the supervisor shall not take part inany activity that may have conflict with the interests of the client and withthe work to be performed according to this contract
      监理参合规定委托利益相突活动
      article 47
     the supervisor shall notdisclose any information that is declared by the client to be confidential thesupervisor shall not disclose any information provided and declared to be confidentialby the designer or the contractor either
      第四十七条
         监理泄露委托申明秘密监理泄露设计 承包等提供申明秘密
      article48
      the supervisorretains copyright of all documents prepared by him  the client shall be entitled to use them orcopy them only for the project 
      第四十八条 
          监理编制文件拥版权委托仅权工程复制类文件
      settlement ofdisputes争议解决
      article 49
      anyclaim for loss or damage arising out of breach or termination of the contractshall be agreed between the client and the supervisor or failing agreement shallbe referred to a governmental department in charge of construction formediation if agreement still cannot be reached the dispute shall be referredto the arbitration body agreed by the parties or start a prosecution in thepeople’s court
      第四十九条
         违反终止合引起方损失损害赔偿双方应协商解决未达成致提交部门协调未达成致时根双方约定提交仲裁机关仲裁民法院起诉
      part iii conditions of particular application第三部分  专条件
      article 1
    laws applicable to the contract andrules & regulations and reference standard on which the supervision isbased are
      第条 合适法律监理法规标准:
      1      the construction contract
      2      this supervision contract
      3      the national and shanghai municipal lawsregulations and policies on the construction
      4      complete sets of constructiondrawings and related documents
      5       current national regulations for constructioncode and the quality inspection acceptance and assessment standardcodes
      6      the specifications on theproject
      7      the supervision documents andprocedure on the project
      8      applicable laws and regulations
      1  工程施工承包合
      2  工程施工监理合
      3  国家海市重庆市关工程建设方面法律法规政策规定
      4  设计图纸关文件
      5  现行国家工程建设规范质量检验评定标准
      6  工程制定关技术文件规定
      7  工程制定关监理文件程序
      8相关法律法规
      article 2
    the scope of supervision
      第二条 监理工作容
      tosupervise the construction quality progress contract and project informationto coordinate between the client and the general contractor and to urge thegeneral contractor to construct in a safety and civilized manner the detail ofthe supervision service is the follows
      负责项目建筑质量进度合项目信息理协调委托总承包方关系督促检查施工单位安全文明施工 监理工作具体:
      1 to assist the client to sign theconstruction contract
      1      协助委托签订施工承包合
      2 to assist the client and thecontractor to draw up the construction commencement report
      2      协助委托施工单位编写开工报告
      3 to organize the meeting on theconstruction drawing explanation and check
      3      组织设计交底图纸会审
      4 to review the construction planscheme and the master schedule of the contractor
      4      审核承建单位提出施工组织设计 施工技术方案施工进度计划
      5to supervise the contractor to execute the construction contract and thenational technical and construction code as well as the documents referred toat article 1 hereof to deal with the contractor’s violation against theregulation or the code 
      5      承建单位执行工程承包合国家工程技术规范标准第条规定文件情况进行督促检查参承包方违约事件处理
      6tocheck the list of the material and equipment of the contractor’s to inspectthe raw material semiproduct and parts which will be used in the project toreject the disqualified material parts and equipment against the constructioncontract and standard
      6      审查承建单位提出材料设备清单 工程原材料半成品构件设备进行检查权拒绝符合合求标准规定材料构件设备
      7toinspect the construction progress and quality to inspect and accept thedivisional subdivisional and concealed works to evaluate the constructionprogress
      7      检查工程进度施工质量验收分部分项工程项隐蔽工程 工程进度进行评估周书面委托报告工程进度周组织召开施工例会
      8toorganize the client the designer and the contractor to handle the qualityaccident to supervise the execution of the technical scheme for the qualityaccident to inspect accept and issue the certificate after the qualityaccident is settled
      8      组织委托设计施工单位处理工程质量事提供处理方案责划分方案 监督质量事技术处理方案实施 事处理进行验收签证
      9 to compile the supervisiondocuments and specifications for filing
      9      整理监理文件技术档案资料
      10 to organize the designer and theconstruction contractor to preinspect and preaccept for the constructioncompletion
      10  组织设计单位施工单位进行工程竣工初步验收
      11 to assist the client to executethe completion acceptance
      11  协助委托进行竣工验收工作
      12 to submit the supervisionevaluation report for the project to the client
      12  委托提交项目监理评估总结报告
      13   to organize hse site servicesafety strategy site safety supervision health control security of site office
      13 负责提供安全策略现场安全监督现场健康控制现场办公室安全
      article 3
    external conditionsinclude the client is responsible for all the public relations andcoordination for the project including the local government and authorities
      第三条
        外部条件包括:委托负责工程建设包括政府等外部关系协调
      article 4
    project informationrequested by the supervisor should be provided by the client where it isavailable shall be issued beforehand
      第四条
        监理委托提供工程资料果应事先提供
      article 5
    on all matters properly referredto him in writing by the supervisor the client shall give his decision inwriting within 5 days
      第五条
       委托应5天监理适书面提交求作出决定事宜作出书面答复
      article 6
    the client'srepresentatives are       
      第六条
     委托常驻代表     
      
      article 7
    during the contract period the client shall at his own cost provide orarrange for the provision by others of personnel to work within the client’sown site team   the supervision teamshall cooperate with the client’s own team but shall not be responsible forthem or their performance or rely on them or their performance for any of theservices for which the supervisor is responsible
      第七条            
    合期间委托应费提供安排方提供员组成委托现场工作组监理机构应委托现场工作组合作行负责行开展监理负责工作
      第八条            
    监理派驻现场监理员数量员资质必须符合双方商定员表分阶段专业员进场计划表规定根阶段实际施工需监理义务根委托求员表员范围调整增加员委托权根专业员进场计划表进行员资质检查出勤考核发现符资质缺员情况斟情扣发监理报酬
      article 9
    the supervisor agrees topay compensation if he fails to discharge his duties [accumulated amount ofcompensation shall not exceed the total payment by the client to the supervisor(bar income tax ) except for the compensation specified in article 24 ofstandard conditions
      compensation fee the direct loss xthe supervision fee’s charge rate (bar income tax) the supervision fee’scharge rate is equal to total supervision fee divided by total cost of theproject
      第九条            
    果失职意赔偿损失[累计赔偿额超监理报酬总数(扣税)合标准条件
      第二十四款规定赔偿情况外赔偿金直接济损失*报酬率(扣税金)报酬率监理费项目总造价率
      article 10 the
    client agrees to pay thesupervisor for his normal services in an amount calculated in the following wayand at the following time
      第十条
     委托意计算方法支付时间金额监理提供正常监理工作支付报酬:
      1the supervision service period start from the day on which the supervisioncommencement notice is issued from the client and the supervision serviceperiod (interim) is eighteen months
      监理服务期:委托通知监理服务开始日起算监理服务期(暂定)18月
      2 the supervision fee fixed lumpsum during the abovesaid supervision service period(18months)is 1480000 rmb yuan
      监理服务费:监理服务期(18月)固定总价: 1480万元
      3 payment method
      支付时间金额
      1) the client should pay to the supervisor 15 of the fixed lumpsum within one week as of the signature date of this supervision contract
      1)合签定日周委托监理支付监理费总价15
      2) then the client shouldpay the supervisor another 15 of the fixed lump sum every two months (90days) and the number of the payment times is three (ie 75 of the fixed lumpsum fee)
      2)三月(90天)委托监理支付监理费总价155次(计监理费总价75)
      4) the client should paythe supervisor final 10 of the fixed lump sum within one week after theproject passes the completion acceptance examination
      4)工程竣工验收合格周委托监理支付监理费总价10
      4 the service fee beyond the abovesaid supervision service periodif the supervision service is beyond 18 months the client will on the monthlybase pay the supervisor at the sum of 82000 rmb yuanmonth
      4 监理服务期延长期服务费 果监理服务超18月委托工程容现场监理工作求合理支付费延长期监理费双方商定
      article 11
    the parties hereto agree that the paymentshall be effected in rmb
      第十条
                 双方意民币支付报酬
      article 12
    bonus clause depending on mutualconsultation
      第十二条
                 奖励办法:双方协商解决
      article 13
    if a dispute arises betweenthe parties in connection with or arising out of the contract consultationshall be made promptly to find a solution when consultation fails the partiesagree to refer the dispute to an arbitration commission the arbitration body shall be china international economic and trade arbitration center shanghai branchthe arbitration language shall be chinese and english
      第十三条
     合履行程中发生争议时事双方应时协商解决协商成时双方意仲裁委员会仲裁仲裁机构中国国际济贸易仲裁委员会海分会仲裁语言中文英文
      * **
      法律部门定
      [h2]法律部门定
      [h3]42天太长法律部门定
    中英文合范
    中英文合(2) | 返回目录
      建筑合 architecture confirmation
      甲方:party a:            乙方:party b:
      合编号: contract no
      日期:date:
      签约点:signed at:
      特约定:
      甲方基文列种素特乙方达成协议致意:甲方订约日期翌日起_____天乙方建造完成_____(涉约建筑)涉约建筑规模需钢筋水泥砖块石子建筑材料数量均作合附件设计图施工细中予说明
      witnesses that the party a for considerations hereinafter named contracts and agrees with the party b that party a will within_____ days next following the date hereof build and finish a libarary building for party b ( the building hereinafter is referred to as the said building) the said building is of the following dimensions with reinforced concrete brick stones and other materials as are described in plans and specifications gereto annexed
      基述情况乙方法定代表郑重承诺甲方支付民币_____元整支付方法商定:
      in consideration of the foregoing party b shall for itself and its legal representatives promise to pay party a the sum of one million rmb yuan in manner as follows to wit:
      述工程开工日支付民币_____元整
      _____年_____月_____日支付民币_____元整
      _____年_____月_____日支付民币_____元整
      _____年_____月_____日支付民币_____元整
      _____年_____月_____日支付民币_____元整
      余额民币_____元整工程完成日付清
      rmb_____at the beginning of the said work
      rmb_____on _____ __________( for example: 321XX)
      rmb_____ on_____ __________
      rmb_____ on_____ __________
      rmb_____ on_____ __________
      and the remaining sum will be paid upon the completion of the work
      订约双方意甲方法定代表领取项付款时证明权领述次付款(第次付款外保证)必须建筑师作出评定证明已收付款价值已消耗劳务材料费中
      it is further agreed that in order to be entitled to the said payments ( the first one excepted which is otherwise secured ) party a or its legal representatives shall according to the architect''s appraisement have expended in labor and material the value of the payments already received by party a on the building at the time of payment
      述协议未忠实执行违约方意应享权利动丧失违约日月方法定代表赔偿民币_____元整作商定损失赔偿费
      for failure to accomplish the faithful performance of the agreement aforesaid the party so failing agrees to forfeit and pay to the other_____rmb yuan as fixed and settled damages within one month form the time so failing
      示信守方谨文起首载明日期签名盖章
      合列员面交付
      in witness whereof we have hereunto set our hands and seals the day and year first above written
      signed sealed and delivered
      in the presence of
      甲方:party a :           乙方:party b:
    出口商品买卖合(中英文)
    中英文合(3) | 返回目录
      编号no _____________
      中国    china
      cifc&f                                                                            
      合格式                                                              
      cif c &ffrom                            
      买受: ______________                      出卖:________________
      buyer:  ______________                      seller:________________
      址:   ______________                      址:  ________________
      adress: ______________                      adress:________________
      电挂:   ______________                      电挂:  ________________
      cable:  ______________                      cable: ________________
      电传:   ______________                      电传:  ________________
      telex:  ______________                      telex: ________________
      述买卖双方列条件____年____月____日签订合
      the seller and the buyer above named have this ____day of ________ _________entered into this contract on the following terms and conditions
      1货物 
      commodity :
      序  号
      item no
      单位
      description
      单价
      unit
      数量
      quantity
      单价
      unit price
      总价
      amount
      2.合总价:_____________________
      total contract value:____________
      3.包装:_________________________
      packing:_________________________
      4.保险:根_____保险公司保险条款发票金额___insurance:投保____险
      covering all risks for ___ of the invoice value as per insurance policy of people’s insurance company china (picc)
      买方理
      to be affected by the buyer
      5.运输标志:_____________________
      shipping marks:__________________
      6.装运港:_______________________
      intended port(s)of shipment:
      __________________________________
      7.目港:_______________________
      port of destination:_____________
      8.装运期:_______________________
      shipment period:_________________
      9.付款条件:_____________________
      terms of payment:________________ 
      合货款应买方通卖方接受银行合总价开出卖方受益追索权保兑撤销转分批装运转船信证支付________期汇票提示第10条列装运单时付款该信证迟应装运期开始前________天开卖方装运期结束15天中国效议付
      买方未履行述义务根卖方选择终止合接受合部分全部发生损失提出索赔
      payment hereunder shall be made by confirmed irrevocable and transferable without recourse letter of credit in favour of the seller for the total contract value opened by a band acceptable to the seller permitting part shipments and transshipments in one or more vessels and available by______sight draft(s) against presentation of the shipping documents mentioned in clause 10the letter of credit shall reach the seller not less than______days prior to the start of the shipment period and remain valid for negotiation in china until the 15th day after the expiry of the shipment period
      should the buyer fail to fulfil its obligations mentioned above the seller shall at its discretion terminate the contract or accept whole or part of this contract or lodge a claim for losses thus sustained if any
      10.装运单:
      shipping documents:
      (a)商业发票
      commercial invoices (s)
      (b)空白抬头空白背书转清结提单指定买方收货记名提单
      negotiable clean bill (s) of lading to order bland endorsed or naming buyer’s consigee
      (c)原产证书
      certificate (s) of origin
      (d)装箱单
      packing list
      (e)保险单(适gif合)
      certificate (s) of insurance (in the case of gif sales )
      11.合完整性转:
      complete contract and asignment:
      (a)合中条件条款构成买卖双方(简称双方)合项货物全部
    终理解合修改补充合条款免均必须受约束方书面确认否效
      the terms and conditions found within this contract constitute the complete and final understanding of the seller and the buyer (hereinafter the parties) with respect to the commodity referred to herein no modification extension or release from any provision hereof shall be effective unless the same shall be confirmed in writing by the party to be bound
      (b)未卖方事先书面意合合项权益转
      neither this contract nor and interest therein shall be assignable witout the prior written consent of the seller
      12.担保:
      warranty
      卖方担保货物符合第条规定规格外性质陈述担保条件均予排消灭
      the seller warrants that all commodity will conform to the description set out in clause 1 save as aforesaid all representations conditions and warranties of whatsoever nature are hereby excluded and extinguished
      13.许证关税税收:
      licensesduties and taxes
      合规定外进口许许证属国家政府机构征收切进口税关税种税收均买方负担
      except as otherwise provided herein all import permits and licenses and the import duties customs fees and all taxes levied by any government authority other than the seller ’s country shall be the sole responsibility of the buyer
      14.抗力:
      force majeure
      果卖方遇力抗拒事件包括限火灾水灾震台风然灾害卖方合理控制意外事情况阻止妨碍干扰合履行时合规定卖方履约时间应动延长延长年时间应相力抗拒事件直接间接卖方履行合时间受抗力事件影响卖方应合理时间电报电传抗力事件发生通知买方__月关局出具关抗力事件证明航寄买方
      果履约情况延续达___天双方应立协商修改合抗力事件发生日起___天双方事未取双方满意解决办法时方终止履行合未执行部分
      the time for the performance of the seller’s obligations set forth in this contract shall be automatically extended for a period equal to the duration of any nonperformance arising derecly or indirectly from force majeure events including but not limited to fire flood earthquake typhoon natural catastrophe and all other contingencies and circumstances whatsoever beyond the seller’s reasonable control preventing hindering or interfering with the performance thereof the seller so prevented by force majeure shall in reasonable time inform the buyer by cable or telex of the occurrence of force majeure and within one month by air mail a relevant certificate issued by competent authorities as evidence thereof if the nonperformance lasts for more than ___ (___) days the parties shall immediately consult together in an effort to agree upon a revised contract basis if the parties are unable to arrive at a mutually satisfactory solution within _____(___) days from the beginning of such force majeure then either of the parties may terminate the contract in respect of the unexecuted portion of the contract
      15.索赔
      claims
      发现货物质量数量规格方面合第条规定符卖方意审核提出索赔该索赔求应卖方认信誉检验机构出具报告证实质量方面索赔求应货物达目港__月书面形式提出数量规格方面索赔求应货物达目港__天书面形式提出
      情况卖方利润损失时间延误商誉损害引起特殊间接损失概负责
      原造成性质切灭失损害卖方赔偿责情况超索赔部分货物合价款者根卖方选择货物修复更换
      should the quality quantity and or specification of the commodity be found not in conformity with the description set out in clause one the seller agrees to examine any claim which shall be supported by a report issued by a reputable surveyor approved by the seller claims concerning quality shall be made in writing within ___months after the arrival of the goods at the port of destination l claims concerning quantity and ofr specification shall be made in writing within ______ days after the arrival of the goods at the port of destination in no event shall the seller be liable for lost profits delay injury to goodwill or any special or consequential damages howsoever any lr the same are caused
      the seller ’ s liability for any and all losses of damages of whatsoever nature resulting from any cause whatsoever shall in no event exceed the portion of the total contract price attributable to commodity in respect of which the claim is made or at the election of the repair of replacement of such commodity
      16.仲裁:
      arbitration
      合受中华民国法律辖进行解释切合引起合关争议果应通友协商解决果协商解决方提出仲裁仲裁点______________仲裁________仲裁委员会进行适仲裁规仲裁裁决终局双方均约束力仲裁裁定外仲裁费败诉方负担
      this contract shall be governed by and construed in accordance with the law of the people ’s republic of china all disputes arising from or in connection with this contract shall if possible be settled amicably through friendly negotiation in case no settlement can be reached thereby the dispute may if either party so requires be resolved by the arbitration shall be ______________________ the arbitration shall take place in the ______________ arbitration commission and its arbitral rules shall be applicable the award shall be final and binding upon both parties the arbitration fees unless otherwise awarded shall be borne by the losing party
      卖方授权高级职员代表述日期签订合特证
      in witness whereof the seller and the buyer have caused this contract to be executed by their duly authorized officers or representatives as of the day and year first above written
      出卖:__________      买受:___________
      seller:__________       buyer:___________
    相关容
    独家销协议(中英文)
    深圳外贸易货物进口合(中英文)(官方范)

    香港租房合范(中英文版)
    风险代理协议书(中英文)
    中信银行贷款合中英文版
    国际限责公司成立合(中英文)
    进口商品买卖合(中英文)
    中英文:Employment Agreement
    信托说明书动产转移声明(中英文)
    国际土木工程建筑承包合(中英文)
    文档香网(httpswwwxiangdangnet)户传

    《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
    该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档

    下载文档到电脑,查找使用更方便

    文档的实际排版效果,会与网站的显示效果略有不同!!

    需要 2 积分 [ 获取积分 ]

    下载文档

    相关文档

    英文合同

    合 同 contract 日期: 合同号码: date: contract no.: 买 方: (the ;buyers)  卖方: (the sellers) 兹经买卖双...

    14年前   
    26277    0

    2018年英文版合同4篇

    英文版合同4篇本文目录1. 英文版合同2. 房屋租赁合同英文版3. 英文版借款合同4. 英文版房屋租赁合同范本  this agreement of lease is made on this...

    5年前   
    493    0

    英文建筑合同

    英文建筑合同  Party A:Party B:  Contract No  Date:  Signed at:  Witnesses that the Party A for conside...

    10年前   
    651    0

    2018年中英文邀请函4篇

    中英文邀请函4篇本文目录1. 中英文邀请函2. 最新生日派对邀请函范文中英文对照3. 邀请函中英文对照范本参考4. 商务邀请函范文(中英文对照)  公司晚会邀请函范文(中英文)  (称谓)  ...

    6年前   
    341    0

    2018年中学生英文请假条

    2018中学生英文请假条  2017中学生英文请假条  dear mrs/mr  sorry i was not able to attend the class on november 5t...

    6年前   
    403    0

    2018年中英文辞职信4篇

    2018中英文辞职信4篇本文目录1. 2018中英文辞职信2. 辞职信模板 经典中英文版 辞职必要3. 中英文辞职信4. 中英文辞职信范本  xx february , 20xx  dear ...

    6年前   
    384    0

    2018年中介合同4篇

    中介合同4篇本文目录1. 中介合同2. 借款合同样本中介版3. 广东省房地产中介服务合同(卖方/出租方使用)(官方范本)4. 最新中介房屋租赁合同范本  出 租 方: (以下简称甲方)  联系...

    5年前   
    318    0

    中英文工程合同

    Contract of Construction Project合同编号:  Contract Number: 工程名称: Project Name:   发包方(甲方): 工程设计顾问(北京...

    12年前   
    624    0

    英文采购合同

    英文采购合同  Contract No.:XXX  Sales and Purchase ContractFOR  Manganese Ore  This contract is made a...

    10年前   
    365    0

    合同 英文(精选多篇)

    合同 英文(精选多篇)第一篇:合同英文this contract is made in two originals that should be held by each party.此合同一...

    10年前   
    633    0

    英文采购合同

    英文采购合同  contract no.:xxx  sales and purchase contractfor  manganese ore  this contract is made a...

    12年前   
    454    0

    合同英文(精选多篇)

    合同英文(精选多篇)第一篇:合同英文this contract is made in two originals that should be held by each party.此合同一式...

    10年前   
    653    0

    2017年中外合资经营合同格式附英文版

    中外合资经营合同格式附英文版  第一章 总 则  中国_____公司和_____国_____公司,根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国的其它有关法律法规,本着平等互利的原则,通过友好...

    6年前   
    355    0

    租赁合同中英文

     租赁合同 LEASE CONTRACT 出租方(甲方)Lessor (hereinafter referred to as Party A) : 承租方(乙方)Lessee (her...

    8年前   
    12618    0

    英文雇佣合同模板

    合同编号:________英文雇佣合同模板温馨提示:本合同示范文本只是提供给当事人在签订合同时的一种参考,当事人须根据具体实际情况正确选择适用的条款并作相应的调整,切勿套用,订立重大合同或者内...

    1年前   
    443    0

    英文劳动合同

    英文劳动合同  合同编号: labor contract  no. 乙方(劳动者)姓名: 性别: 民族: 文化程度:  party b (laborer) name: gender:  nat...

    8年前   
    369    0

    Purchase Contract 进口合同中英文

    Purchase ContractCONTRACT NO.: SIGNING DATE: SIGNING PLACE: 买方: ...

    4年前   
    670    0

    英文版买卖合同

    英文版买卖合同  CONTRACT   Contract No.:   The Buyers:  The Sellers:  This contract is made by and betw...

    10年前   
    564    0

    英文买卖合同范文

    英文买卖合同范文  拟订英文合同是进出口买卖中一项重要的工作。这个合同都包括哪些内容,其中的语言该怎么表达呢。下面给大家提供一段参考范文:  合同 contract  日期: 合同号码:  d...

    9年前   
    517    0

    中英文销售合同

    中英文销售合同  合同号:_________   NO:_________   日期:_________  Date:_________  为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本...

    12年前   
    610    0

    文档贡献者

    三***一

    贡献于2018-11-17

    下载需要 2 积分 [ 获取积分 ]
    下载文档