中外合作经营企业合同(中英版)


    中外合作营企业合(中英版)


    第章 总
    中国________公司________国(区)________公司
    根中华民国关法律法规规定着等互利原通友协商意
    中华民国________省________市举办合作营企业特订立

    第二章 合 作 方
    第条 合方:
    中国________公司(简称甲方)中国________省_____
    ___市登记注册法定址________省_________市______
    __区________路_________号法定代表:姓名________职务
    ________国籍_______
    ________国(区)________公司(简称乙方)_____
    ___国(区)登记注册法定址________法定代表:姓名____
    ____职务________国籍________
    (注:两合作者次称丙丁……方)
    第三章 成立合作营公司
    第二条 甲乙方根中华民国关法律法规关规定意_____
    ___省________市建立合作营________限责公司(简称合
    作公司)
    第三条 合作公司名称________合作限责公司
    外文名称________
    合作公司法定址________省________市________区_
    _______路________号
    第四条 合作公司切活动必须遵守中华民国关法律法规规定
    第五条 合作公司甲方提供土权资源开发权建筑物等合作条件乙方提
    供资金设备技术等合作条件方折算投资例公司提供合作条件确
    定利润分享办法承担风险合作公司实行统理独立营统核算合作期

    限届满公司财产作价甲方
    (注:应根双方约定具体写明)
    第四章 生产营目范围规模
    第六条 甲乙方合作营目:着加强济合作技术交流愿采先进
    适技术科学营理方法提高产品质量发展新产品质量价格等方面
    具国际市场竞争力提高济效益合作方获满意济利益(注:具体
    合中根具体情况写)
    第七条 合作公司生产营范围:生产销售_______产品销售产品
    进行维修服务研究发展新产品(注:根具体情况写)
    第八条 生产营规模:
    ()合作公司投产生产力:_____
    (二)着生产营发展生产规模增加年产________产品品种发
    展________(注:根具体情况写)
    第五章 投资总额注册资
    第九条 合作公司投资总额民币________元(双方商定种货币)
    第十条 合作公司注册资民币________元(注:甲方提供土
    权资源开发权建筑物计入注册资)
    第十条 甲乙方分提供合作条件:
    甲方:提供总面积________方米土权负责征土费缴纳土
    费(注:土开发费负担方法根双方约定写)中:
    厂房(盖)面积________方米
    商场(盖)面积________方米
    维修部(盖)面积________方米
    乙方:投资总额________元中:现金________元机器设备
    交通运输工具________元工业产权________元________

    第十二条 甲方提供土权应合批准日起________天办完征
    拨手续交付合作公司厂房商场(盖)应合批准日起________天
    交付合作公司装修维修部(盖)交付时间合作公司董事会行决定
    乙方提供现金投资分两期汇入合作公司银行开立帐户第期应汇入____
    ___元须合批准日起________天汇出作首期生产生活设施建

    筑费流动资金等第二期必须汇足投资总额减第期汇出差额汇出时间__
    _____途公司董事会确定(注:应根具体情况写)
    第十三条 乙方作投资机器设备必须符合合作公司生产需厂房装修完
    工前________天运中国港口
    (注:乙方工业产权作投资时甲乙方必须订立合作合组成部分

    第六章 合作方应负责完成事项
    第十四条 甲方应负责完成事项:
    ()办理设立合作公司中国关部门申请批准登记注册领取营业执等
    事宜
    (二)合第十条第款规定土部门办理申请取土权手

    (三)协助办理乙方作出资提供机械设备物资进口报关手续中国境
    运输
    (四)协助合作公司中国境购置租赁设备材料原料办公品交通工具
    通讯设备等
    (五)协助合作公司落实水电交通等基础设施
    (六)协助合作公司厂房工程设施设计施工
    (七)协助合作公司招聘中国营理员技术员工员
    (八)协助合作公司外籍工作员办理需入境签证手续等
    (九)办理合作公司委托事宜
    第十五条 乙方应负责完成事项:
    ()合第十条第二款第十三条规定提供现金机器设备工业产权
    ……负责作出资机械设备等运中国港口
    (二)办理合作公司委托中国境外选购机器设备材料等关事宜
    (三)提供需设备安装调试试产技术员生产检验技术员
    (四)培训公司技术员工
    (五)乙方时技术转方应负责合作公司规定期限设计力稳定
    生产合格产品
    (六)负责办理合作公司委托事宜
    (注:根具体情况写)
    第七章 合作营期限
    第十六条 合作公司营期限________年公司营业执签发日该
    合作公司成立日期
    合作公司营程中方提出双方协商意延长合作期限必须

    合作期满六月前中华民国外济贸易部(委托审批机构)提出申请
    批准
    第八章 利润分配偿乙方投资
    第十七条 合作公司缴纳税利润列序分配:
    ()提取______%作合作公司储备基金职工奖励福利基金发展基金

    (二)______%偿乙方投资预计______年清乙方全部投资
    (注:根双方约定具体写)
    (三)余部分甲方______%乙方_______%分配
    第九章 产品销售
    第十八条 合作公司产品部分中国境外市场销售(全部外销)中:
    ()外销售________%
    (二)部门申请批准销________%
    (注:销售办法灵活样公司乙方负责外销售公司外贸公司订
    立销售合委托代销销部分公司甲方销)
    第十章 董 事 会
    第十九条 合作公司设董事会公司注册登记日董事会正式成立日
    第二十条 董事会合作公司高权力机构决定合作公司章程制订修改决定
    公司转合停业解散决定公司营决策财务预算决算决定公司利润分配
    亏损弥补办法聘请总理副总理高级理员决定公司职工工资制定职工奖惩
    办法等切重事宜
    第二十条 董事会董事________名组成中甲方委派________
    名乙方委派________名董事长甲方委派副董事长________名
    乙方委派
    董事长副董事长董事期四年方继续委派连
    第二十二条 董事会会议年少召开次董事长召集持董事长召
    集董事会议时委托副董事长董事召集持三分董事提议董事
    长召开董事会时会议会议记录应档保存
    第二十三条 召开董事会须三分二董事出席方效董事出席时
    出具委托书委托代出席举行表决
    第二十四条 董事长合作公司法定代表董事长履行职责时时授

    权副董事长董事代理
    第十章 营理机构
    第二十五条 合作公司设理部负责公司日常营理
    理部设总理副总理__总理__方推荐副总理__方推荐
    __方推荐__均董事会聘请期__年
    第二十六条 总理职责执行董事会会议决议组织领导合作公司日常营
    理工作副总理协助总理工作
    第二十七条 总理必须季度董事会报告公司营情况半年董事会作次财
    务结算报告
    第二十八条 总理副总理理员营私舞弊严重失职行时董事
    会会议作出决议予应处分直解聘公司造成济损失应负赔偿责
    第十二章 劳 动 理
    第二十九条 合作公司员工招聘解雇辞职律实行合制员工聘请公司做
    出计划报劳动部门核准公司行招聘考核择优录
    第三十条 合作公司员工劳动工资劳动保险生活福利奖惩等事项中华
    民国中外合作营企业法关规定董事会制订施行方案公司公司工会
    员工集体订立劳动合合规定执行
    第十三章 财务会计审计
    第三十条 合作公司设总会计师总出纳员负责公司总会计工作厂部
    商场维修服务部分建立帐目部门分设会计师出纳员负责部门
    财务会计工作
    前款列会计出纳员选均甲乙方协商推荐董事会聘请
    第三十二条 合作公司财务会计制度根关规定结合合作公司实际情况制
    定报财政部门税务部门备案
    第三十三条 合作公司设审计师甲方推荐董事会聘请
    审计师负责审查稽核公司财务收支会计帐目董事会报告
    第十四章 纳税保险
    第三十四条 合作公司应中华民国关税法缴纳种税款
    第三十五条 合作公司项保险均应中国保险公司投保投保办法投保险
    保险价值保期等均中国民保险公司规定合作公司董事会决定
    第十五章 合修改补充变更解
    第三十六条 合附件修改补充必须甲乙方协商致签署书面协议
    报外济贸易部(委托审批机构)批准方生效
    第三十七条 合效期合第四十二条规定抗力造成公司严重损
    失公司连续亏损致合继续履行合作公司董事会特决议报原审批
    机关批准提前终止合解合
    第十六章 违 约 责
    第三十八条 方履行合章程规定义务严重违反合章程规定造
    成合作公司法营法达合规定营目视作违约方片面终止合方
    权违约方索赔外权合规定报原审批机关批准终止合甲乙方意继
    续营违约方应赔偿履约方济损失
    第三十九条 甲乙方未合第十条第十二条第十三条规定提
    供合作条件时逾期第月算起逾期月违约方应缴付____元违约金
    守约方(注:出资额百分计算)逾期__月未提供累计缴付违约
    金外守约方权合第三十八条规定终止合求违约方赔偿损失
    第四十条 方失造成合附件履行完全履行时失
    方承担违约责属双方失根实际情况双方分承担应负违约责

    第四十条 保证合附件履行甲乙方合生效__天相互提供
    履约银行担保书
    第十七章 抗 力
    第四十二条 合作期间震台风水灾火灾战争预见
    发生果防止避免抗力事致直接影响合履行者约定
    条件履行时遇述抗力事方应立事情况电报通知方应十五
    天提供事详细情况合履行者部分履行者需延期履行理
    效证明文件项证明文件应事发生区公证机构出具事履行合影响
    程度双方协商决定否解合者部分免履行合责者延期履行合


    第十八章 争议解决
    第四十三条 执行合发生合关切争议双方应首先通友
    协商解决果协商解决应提请中国国际贸易促进委员会外济贸易仲裁委员会
    仲裁仲裁裁决终局双方约束力
    第四十四条 合订立效力解释履行争议解决均受中华民国法律
    保护辖
    第十九章 文 字
    第四十五条 合中文__文写成两种文字具等效力述两种文解
    释矛盾中文准
    第二十章 合生效
    第四十六条 合规定项原订立合作公司章程工程协议技术转
    协议销售协议等均合附属文件
    第四十七条 合附属文件均须中国外济贸易部(委托审批机关
    )批准批准日起生效
    第四十八条 合作公司甲乙双方甲乙双方互送通知方法果采电报电
    传时涉方权利义务应发出书面信件通知合中列甲乙双方法
    定址甲乙方收件址
    第四十九条 合正式__份甲乙方__份合作公司份报中国外
    济贸易部__份具等效力影印__份分报关机关
    第五十条 合九__年__月__日甲乙双方授权代表中国__省_
    _市签字
    甲方:__公司 乙方:__公司
    (加盖公章) (加盖公章)
    法定代表__(签字) 法定代表__(签字)
    8 THE CONTRACT FOR SINOFOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTURE
    Whole Doc
    Chapter 1 General Provisions
    In accordance with the Law of the People's Republic of China on Chinese
    Foreign Cooperative Joint Ventures and other relevant Chinese laws and
    regulations _______________Company and _________Company in accordance
    with the principle of equality and mutual benefit and through friendly
    consultations agree to jointly set up a Cooperative venture in _______
    the People's Republic of China
    Chapter 2 Parties of the Cooperative Venture
    Article 1
    Parties to this contract are as follows _________Company (hereinafter
    referred to as Party A) registered with ______in China and its legal
    address is at____________(street)_______
    (district)_____________(city)_____________China
    Legal representative Name
    Position
    Nationality
    ___________Company (hereinafter referred to as Party B) registered
    with_______ Its legal address at___________
    Legal representative Name
    Position
    Nationality
    (Note In case there are more than two investors they will be called
    Party C D in proper order)
    Chapter 3 Establishment of the Cooperative Venture Company
    Article 2
    In accordance with the Cooperative Venture Law and other relevant
    Chinese laws and regulations both parties of the Cooperative venture
    agree to set up ___________Cooperative venture limited liability company
    (hereinafter referred to as the Cooperative venture company)
    Article 3
    The name of the Cooperative venture company is______________ Limited
    Liability Company
    The name in foreign language is _________
    The legal address of the joint venture company is at
    __________street________(city)____________province
    Article 4
    All activities of the Cooperative venture company shall be governed by
    the laws decrees and pertinent rules and regulations of the People's
    Republic of China
    Article 5
    The organization form of the Cooperative venture company is a limited
    liability company The profits risks and losses of the Cooperative
    venture company shall be shared by the parties according to the relevant
    provisions thereafter
    Chapter 4 The Purpose Scope and Scale of Production and Business
    Article 6
    The goals of the parties to the Cooperative venture are to enhance
    economic cooperation technical exchanges to improve the product quality
    develop new products and gain a competitive position in the world market
    in quality and price by adopting advanced and appropriate technology and
    scientific management methods so as to raise economic results and ensure
    satisfactory economic benefits for each Cooperator
    (Note This article shall be written according to the specific
    situations in the contract)
    Article 7
    The productive and business scope of the Cooperative venture company
    is to produce ________products provide maintenance service after the sale
    of the products study and develop new products
    (Note It shall be written in the contract according to the specific
    conditions)
    Article 8
    The production scale of the Cooperative venture company is as follows
    1 The production capacity after the Cooperative venture is put into
    operation is _________
    2 The production scale may be increased up to_____________ with the
    development of the production and operation The product varieties may be
    developed into ____________
    (Note It shall be written according to the specific situation)
    Chapter 5 Total Amount of Investment and the Registered Capital
    Article 9
    The total amount of investment of the Cooperative venture company is
    RMB____________(or a foreign currency agreed upon by both parties)
    Article 10
    The registered capital of the joint venture company is RMB __________
    (Exclusive of the right to the use of the site or the right to the
    exploitation of the natural resources and premises contributed by Party
    A)
    Article 11
    Party A and Party B will contribute the following to the cooperative
    venture
    Party A premises__________m2
    the right to the use of the site_________m2
    Party B cash ______________Yuan
    machines and equipment ____________Yuan
    industrial property __________Yuan
    others _____________Yuan ___________Yuan in all
    (Note When contributing industrial property as investment Party A
    and Party B shall conclude a separate contract to be a part of this main
    contract)
    Article 12
    The right to the use of site contributed by Party A shall be for the
    use of the cooperative venture company within _______________days after
    the approval of the contract
    The cash contributed by Party B shall be paid in_______________
    installment Each installment shall be as follows
    (Note it shall be written according to the concrete conditions)
    Article 13
    The machines and equipment contributed by Party B as investment shall
    meet the needs of the cooperative venture company and shall be carried to
    the Chinese port_________ days before the completion of the premises
    construction
    Chapter 6 Responsibilities of Each Party to the Joint Venture
    Article 14
    Party A and Party B shall be respectively responsible for the
    following matters
    Responsibilities of Party A
    Handling of applications for approval registration business license
    and other matters concerning the establishment of the cooperative venture
    company from relevant departments in charge of China
    Processing the application for the right to the use of a site to the
    authority in charge of the land
    Organizing the design and construction of the premises and other
    engineering facilities of the cooperative venture company
    Assisting Party B to process import customs declaration for the
    machinery and equipment contributed by Party B as investment and arranging
    the transportation within the Chinese territory
    Assisting the cooperative venture company in purchasing or leasing
    equipment materials raw materials articles for office use means of
    transportation and communication facilities etc
    Assisting the cooperative venture company in contacting and settling
    the fundamental facilities such as water electricity transportation
    etc
    Assisting the cooperative venture in recruiting Chinese management
    personnel technical personnel workers and other personnel needed
    Assisting foreign workers and staff in applying for entry visas work
    licenses and handling their travel procedures
    Responsible for handling other matters entrusted by the cooperative
    venture company
    Responsibilities of Party B
    Providing cash machinery and equipment industrial property in
    accordance with the provisions of Article 11 and Article 12 13 and
    responsible for shipping capital goods such as machinery and equipment
    etc contributed as investment to a Chinese port
    Handling the matters entrusted by the cooperative venture company
    such as selecting and purchasing machinery and equipment outside China
    etc
    Providing necessary technical personnel for installing testing and
    trial production of the equipment as well as the technical personnel for
    production and inspecting
    Training the technical personnel and workers of the cooperative
    venture company
    In case Party B is the licensor it shall be responsible for the
    stable production of qualified products of the cooperative venture company
    in the light of design capacity within the specified period
    Responsible for other matters entrusted by the joint venture company
    (note It shall be written according to the specific situation)
    Chapter 7 Distribution of Profits and Repayment for Party B's Investment
    Article 15
    The cooperative venture company shall distribute its profits in
    accordance with the following procedure after paying the income tax
    ____________ as allocations for reserve funds expansion funds
    welfare funds and bonuses for staff and workers of the cooperative venture
    company
    ____________ as repayment for Party B's Investment and
    ___________Years scheduled to pay back all Party B's Investment
    ____________ of the left distributed to Party A and ___________ to
    Party B
    Chapter 8 Selling of Products
    Article 16
    The products of cooperative venture company will be sold both on the
    Chinese and the overseas market the export portion accounts for
    ____________ ____________ for the domestic market
    (Note An annual percentage and amount for outside and domestic
    selling will be written out according to practical operations in normal
    conditions the amount for export shall at least meet the needs of foreign
    exchange expenses of the joint venture company)
    Article 17
    Products may be sold on overseas markets through the following
    channels
    The cooperative venture company may directly sell its products on the
    international market accounting for _________
    The cooperative venture company may sign sales contracts with Chinese
    foreign trade companies entrusting them to be the sales agencies or
    exclusive sales agencies accounting for __________
    The cooperative venture company may entrust Party B to sell its
    products accounting for ________
    Article 18
    The cooperative venture's products to be sold in China may be handled
    by the Chinese materials and commercial departments by means of agency or
    exclusive sales or may be sold by the cooperative venture company
    directly
    Article 19
    In order to provide maintenance service to the products sold both in
    China or abroad the cooperative venture company may set up sales branches
    for maintenance

    文档香网(httpswwwxiangdangnet)户传

    《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
    该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档

    下载文档到电脑,查找使用更方便

    文档的实际排版效果,会与网站的显示效果略有不同!!

    需要 2 积分 [ 获取积分 ]

    下载文档

    相关文档

    中外合作经营企业合同

    中外合作经营企业合同第一章 总则____________有限公司,遵照________法律注册的________公司(简称________),地址:________________为甲方与__...

    9年前   
    515    0

    中外合作经营企业合同

    中外合作经营企业合同第一篇:中外合作经营企业合同第一章 总则中国_________公司和_________国(或地区)_________公司,根据中华人民共和国有关法律、法规的规定,本着平等互...

    12年前   
    576    0

    建筑合同(中英版)

    建筑合同 architecture confirmation 甲方:party a:            乙方:party b: 合同编号: contract no 日期:date...

    10年前   
    15002    0

    中外合作经营合同

    the contract for sino-foreign cooperative joint venture chapter 1 general provisions in acco...

    15年前   
    8387    0

    售货合同中英版

    售货合同中英版  售货合同 sales contract  合同编号:  contract no: 签订地点:  signed at: 签订日期:  date:买方:  the buyers:...

    9年前   
    361    0

    中外合作经营企业合同(参考文本)

    中外合作经营企业合同(参考文本)  第一条 合同性质  __________有限公司,遵照__________法律注册的__________公司(简称__________),地址为______...

    12年前   
    560    0

    中外合作经营企业合同(1)

    中外合作经营企业合同(1)  合作经营企业合同   第一条 约因   _______有限公司,遵照_____法律注册的_________公司(简称______),地址_____________...

    10年前   
    373    0

    中外合作经营企业合同(四)

    中外合作经营企业合同(四)  第一条 约因     ______________有限公司,遵照__________法律注册的____________公司(简称____________),地址_...

    10年前   
    398    0

    中外合作经营企业合同(一)

    中外合作经营企业合同(一)  目录   第一章  总则   第二章  投资总额和注册资本   第三章  合作各方应负责完成的事项   第四章  利润分配和偿还乙方投资   第五章  董事会  ...

    12年前   
    462    0

    中外合作经营企业合同(2)

    中外合作经营企业合同(2)中外合作经营企业合同  第一章 总则  中国_____公司和______国(或地区)______公司,根据中华人民共和国有关法律、法规的规定,本着平等互利的原则,通过...

    9年前   
    343    0

    中外合作经营企业合同(五)

    中外合作经营企业合同(五)  第一章  总则  ____________有限公司,遵照________法律注册的________公司(简称________),地址:____________为甲...

    11年前   
    478    0

    中外合作经营企业合同(2)

    中外合作经营企业合同(2)   第一章 总则   中国 公司和 国(或地区) 公司,根据中...

    9年前   
    8424    0

    中外合作经营企业合同(1)

    中外合作经营企业合同(1)   第一条 约因    限公司,遵照 法律注册的 ...

    10年前   
    13073    0

    合同公证书(中英版)

    合同公证书(中英版)  合同公证书  (年)_____证字第_____号  兹证明甲方的代表人_____与乙方的代表人_____于_____年___月___日签定_____合同。  中华人民共...

    9年前   
    543    0

    EPC合同条件(中英文对照版)

    CONTENTS目 录1 General Provisions 一般规定 51.1 Definitions 定义 51.2 Interpretation 解释 101.3 Communica...

    10年前   
    699    0

    xxx工程合同中英文版

    xxx engineering contractxxx工程合同Contract No.: 合同编号: Party A: xxxCompany Limited甲方:xxx有限公司Party B:...

    12年前   
    557    0

    XX工程合同(中英文版)

    xxx engineering contractxxx工程合同Contract No.: 合同编号: Party A: xxxCompany Limited甲方:xxx有限公司Party B:...

    3年前   
    800    0

    中外合作经营企业合同(农副产品)

    中外合作经营企业合同 (农副产品)  目录   1)总则   2)合作各方   3)成立合作经营公司   4)经营目的、经营范围与经营规模   5)合作...

    12年前   
    30088    0

    2018年中外合作经营企业合同范本

    中外合作经营企业合同范本  第一条 约因  _______有限公司,遵照_____法律注册的_________公司(简称______),地址_____________为甲方与_________...

    5年前   
    343    0

    英文版外贸合同(中英文对照版)

    外贸合同 Contract( sales confirmation) 合同编号(Contract No.): _______________ 签订日期(Dat...

    13年前   
    6521    0

    文档贡献者

    s***3

    贡献于2009-02-03

    下载需要 2 积分 [ 获取积分 ]
    下载文档