第篇:常见英语英语合翻译
常见英语英语合翻译
鉴现外交流事例逐渐增英文合特济合翻译愈显重译文准确严谨势必会引起必济纠纷英文合写作书籍蓝录入益文字希家提高英文合翻译写作
合文件合双方签订必须遵守法律文件合中语言应体现权威性英文合语特点表现词选择法律词正式词合表达意思准确误达双方合中词争议程度
hereby
英文释义by means of by reason of this
中文译词特兹
法常法律文件合协议书等正式文件开头语条款中需强调时 语法:般置语紧邻语
例1:
the employer hereby covenants to pay the contractor in consideration of the execution and completion of the works and the remedying of defects therein the contract price or such other sum as may become payable under the provisions of the contract at the time and in the manner prescribed by the contract
参考译文
业特立约保证合规定期限合规定方式承包支付合价合规定应支付款项作工程施工竣工修补工程中缺陷报酬
注释
(1)hereby by reason of this 特
(2)covenant v make a formal agreement 立约签订合条约 n legal agreement具法律约束正式合
(3)completion of the works 工程竣工
(4)therein in the works工程中
(5)the contract price 合总价指工程总造价
(6)suchas 关系代词相that which
(7)under in accordance with 根
(8)the provisions of the contract terms and conditions of the contract合条款
例2:
we hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all available information and data have been supplied herein and that we agree to provide documentary proof upon your request
注释:
(1)hereby:特
(2)to the best of our knowledge:as far as we know知
(3)foregoing statement:abovementioned statement述声明
(4)herein:in this in the statement声明中
(5)documentary proof:证明文件
参考译文:
特证明知述声明容真实正确误提供全部现资料数意应贵方求出具证明文件
例3:
this contract is hereby made and concluded by and betweenco (hereinafter referred to as party a) andco (hereinafter referred to as party b) on(date) in(place) china on the principle of equality and mutual benefit and through amicable consultation
注释:
(1)hereby:特
(2)hereinafter referred to as party a:称甲方
(3)on the principle of equality and mutual benefit:等互利基础
(4)through amicable consultation:通友协商
参考译文:
合双方公司(称甲方)公司(称乙方)等互利基础通友协商年月日中国(点)特签订合
例4:
this agreement is hereby made and entered into on(date) by and betweenco china (hereinafter referred to as party a) andco (hereinafter referred to as party b)
注释:
(1)this agreement is hereby made and entered into:特订立协议
法律文件中表示订立协议4动词:sign (make conclude or enter into) this agreement 义词连写作特点述4动词中两表示)
(2)hereinafter referred to as party b:简称乙方
参考译文:
协议特中国公司(简称甲方)公司(简称乙方)年月日订立
二hereof
英文释义 of this
中文译词关点文件中
法表示文已提合文件时该词例表示合条件条款时说the terms conditions and provisions hereof里hereof表示of this contract表示工程部分any parts hereof里hereof表示of this works
语法:般置修饰名词面紧邻
114 1 2 3 4 5 6 页 尾页
文档香网(httpswwwxiangdangnet)户传
《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档