1Здравствуй(те)
您()
2Доброе утро
早安(早晨)
3Добрый день
日安(中午)
4Добрый вечер
晚
5Спасибо
谢谢
6Не за что
客气
7Пожалуйста
请(客气)
8С праздником
节日
9С Новым годом
新年
10Рад вас приветствовать
您表示问候
11Привет
(青年间者熟间问候)
12Рад(а) вас видеть
高兴见您
13Приветствую вас
您表示欢迎
14Здравствуйте ещё раз
次问您
15Как вы живёте
您样?
16Спасибо всё в порядке
谢谢切
17Спасибо хорошо А у вас
谢谢您呢?
18Садитесь пожалуйста
请坐
19До свидания
见
20До завтра
明天见
21До скорой встречи
会见
22Всего доброго
切利
23Мне уже пора
该走
24Не провожайте
请送
25Приходите к нам ещё
请
26Счастливого пути
旅途愉快
27Пишите Не забывайте нас
请写信忘
28Спасибо Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях
谢谢样高兴欢迎做客
29Давайте познакомимся
认识
30Разрешите познакомиться
请允许您认识
31Позвольте представиться
请允许您介绍
32Как вас зовут
您什名字?
33Меня зовут Ли Минхуа
李明华
34Познакомьтесь это наш директор
请认识理
35Это наш водитель
司机
36Простите кто вы
起您谁?
37Очень приятно
高兴(非常愉快)
38Очень приятно с вами познакомиться
高兴认识您
39Я очень рад(а)
高兴
40Я вас знаю
认识您
41Я давно хотел с вами познакомиться
早想您认识
42Откуда вы
您?
43Откуда Я из Пекина
?北京
44Вы китаец
您中国?
45Да я китаец
中国
46Простите могу ли я подойти к директору Ван
起见见王理?
47Конечно он у себя в кабинете
办公室里
48Очень приятно Из какой страны вы приехали
高兴您国?
49Меня зовут Чжан Хуа Я из Китая
张华中国
50Кто это
谁?
51Это Антон
安东
52А это кто
位呢?
53Это мой друг Ли Мин
朋友李明
54Господин Ли это наш директор
李先生理
55Это Ван Линь
王林
56Кто вы
您做什?
57Я помощник директора
理助手
58Он сварщик на нашем заводе
工厂焊接工
59Познакомьтесь пожалуйста это моя коллега——Ма Хуа
请认识事马华
60Он наш бригадир
队长(组长班长)
61Простите вы не инженер Ван из Китая
起您中国王工程师?
62Да это я
关年龄家庭
63Сколько вам лет
您年纪?
64Мне тридцать пять лет
三十五岁
65Мне исполнилось сорок лет
已满四十岁
66Можно спросить сколько лет твоим родителям
问您父母年纪?
67Пожалуйста отцу пятьдесят восемь а мать моложе его на два года
父亲五十八岁母亲两岁
68Кем работают ваши родители
您父母做什工作?
69Отец работает на заводе а мать уже на пенсии
父亲工厂工作母亲已退休
70Вы женаты
您结婚?
71Вы замужем
您出嫁?
关日期时间
72Какой сегодня день
天星期?
73Сегодня понедельник
天星期
74Какое число будет завтра
明天号?
75Завтра будет первое января
明天月号
76Что вы будете делать на следующей неделе
周干什?
77На следующей неделе у нас начинаются каникулы
周开始放假
78Когда вы приехали в Москву
您什时候莫斯科?
79Я приехал(а) в Москву в прошлом месяце
月莫斯科
80Который час сейчас
现点?
81Сейчас два часа
现两点
82На моих часах десять часов тридцать минут
表现10点30分
83Давайте встретимся полдесятого
九点半见面吧
84Самолёт не опаздывает
飞机没晚点吧?
85Когда начинается регистрация на 220 (двести двадцатый) рейс в Пекин
飞北京220次航班什时候开始办手续?
86Сколько времени здесь стоит поезд
火车停长时间?
87Поезд прибывает через 20( двадцать) минут
火车20分钟站
88У меня всё ещё показывают пекинское время
表北京时间呢
89Видите сейчас в Москве один час пять минут
您现莫斯科点五分
90Надо перевести
应该(表)
91Обычно я встаю в шесть часов а ложусь спать в десять
通常6点起床10点睡觉
92Когда вы начинаете работать
什时候开始工作?
93Иван Петрович Мне нужно с вами встретиться
伊万彼洛维奇需见面
94Да да конечно Когда вы сможете приехать
然您什时候?
95Завтра в среду часа в три——четыре вы свободны
明天星期三三四点钟您空?
96Сейчас посмотрю…… А вы не могли бы приехать пораньше
等…… ……您早点?
97В два Хорошо Я приеду в два
两点?两点钟
98Как работает этот магазин
商店营业时间点?
99С девяти утра до восеми вечера
早9点晚8点
问路
100Cкажите пожалуйста как называется эта улица
请问条街什街?
101Это Новокировкий проспект
诺沃基洛夫街
102Скажите пожалуйста как попасть на почту
请问邮局走?
103Идите прямо потом направо(налево)
直走然右(左)拐
104Простите как проехать в центр города
请问市中心走?
105Сядьте на автобус номер 8(восемь) через 3(три) остановки
请8路车3站
106Я хочу поехать в китайское посольство
想中国馆
107Скажите есть ли гденибудь телефон
请问附电话?
108Давайте мне карту города
张交通图
109Можно ли нарисовать маршрут для меня
您画张路线草图
110Следуйте за мной
请
111Идите в лифт
请电梯
112Я заблудился(лась) мне нужно идти на аэропорт(пароход\поезд)
迷路机场(码头车站)
113Скажите пожалуйста где контроль входа посадки
请问检票口?
114Скажите пожалуйста откуда мне пройти на самолёт
请问登机口登机?
115Где справочное бюро
问讯处?
寻求帮助
116У меня к вам просьба
您请求
117Пожалуйста какая
请说吧什请求?
118Помогите пожалуйста Мы кажется заблудились
请帮帮忙象迷路
119Если нетрудно откройте пожалуйста окно
果麻烦请窗户开
120Молодой человек вы не можете нам помочь
年轻您帮?
121Сфотографировать вас
相?
122Отнесите пожалуйста мои вещи в номер
请东西房间里
123Могу ли я вас попрoсить
麻烦您?
124Простите у меня к вам вопрос
起件事情问您
125Где здесь туалет
洗手间(厕)里?
126Поставьте вещи там
请您东西放里
127Могу ли я попросить вас сдать эти вещи в стирку
请您东西送洗洗?
128Пожалуйста погладьте пиджак
请件衣熨熨
129Уберите пожалуйста здесь
请收拾干净
130Вызовите пожалуйста такси
请辆出租车
131Спасибо вам за помощи
谢谢您帮助
132Большое спасибо
非常感谢
133Здравствуйте Чем могу помочь
您帮您做点什?
134Я плохо себя чувствую Вызовите пожалуйста врача
感觉舒服请帮医生?
135Будьте добры сможете ли помочь
劳驾帮忙?
136Конечно можно
然
137Я хотел бы обменять американские доллары на рубли
想美元换成卢布
138Скажите пожалуйста какой сегодня курс доллара
请问天美元汇率少?
139Сегодня 5422(пять тысяч четыреста двадцать два) рубля
天5422卢布
140ХорошоОбменяйте пожалуйста сто долларов
吧请换100美元
141Мне нужно проявить плёнку
胶卷
142Какая плёнка——чёрнобелая цветная
什胶卷?黑白彩色?
143Можем принять ваш заказ на двадцатое число
您20号取
关购物
144Покажите мне это пожалуйста
请?
145Скажите что вы хотите купить
请问您买什?
146Дайте пожалуйста коробку печенья пачку чая и кофе
请盒饼干包茶叶咖啡
147Сколько всё это стоит
总少钱?
148Можно примерить это пальто
试试件衣?
149Покажите пожалуйста куртку серого цвета
请灰色衣
150Какой это размер
尺寸模p>
151У вас есть на размер меньше
您号?
152Какого цвета вам нужно
您什颜色?
153Недалеко отсюда есть большой магазин сувениров
离远家礼品店
154Там большой выбор
商品全
餐
155Скажите пожалуйста где находится китайский ресторан
请问中餐馆?
156Что вы хотите заказать
您想点什?
157Что у вас бывает на обед
午饭般什?
158Рис и разные блюда мясо и овощи
米饭种炒菜:肉蔬菜
159На первое мы возьмём куриный бульон а второе мы закажем мясо с рисом на третье мороженое
第道菜鸡汤第二道菜米饭肉饼第三道菜冰淇淋
160Не хотите ли вы чтонибудь выпить
想喝点什?
161Принесите нам пожалуйста стаканы пива
请杯啤酒
162Дайте пожалуйста гамбург стакан чая и стакан кокаколы
请份汉堡杯茶杯口乐
163Девушка у вас есть пельмени
姑娘〔服务员〕饺子?
164Да сколько вам
您少?
165Пожалуйста две порции
请两份
166У вас в баре дают ли чаевые
酒吧间餐付费?
167Кто как
异
医
168 У вас очень плохой вид
您脸色
169Уж не заболели ли вы
您生病?
170Всё болит весь горю
浑身发痛发烧
171Мне чтото не по себе
知道点舒服
172Вам бы обратиться к врачу
您应该医生
173Вам надо сходить к врачу
您医生趟
174Нужно срочно вызвать врача на дом
马请医生出诊
175На что жалуетесь
您舒服?
176У меня температура
发烧
177Откройте рот Скажите ааа
请张嘴啊—啊—啊—
178Вот термометр измерьте
温度计请量
179У вас грипп
流感
180Вам надо делать уколы
您需针
181Я пропишу вам аспирин
您开点阿司匹林
182Принимайте два раза в день после еды
请日两次饭服
183Вам нужен постельный режим
您需卧床休息
184Как вы себя теперь чувствуете
您现感觉样?
185Вам лучше стало
您?
186Мне уже лучше
187Температура сейчас нормальная
现体温正常
188Поправляйтесь скорее
祝您早日康复
电话
189Алло
喂
190Говорит Саша
萨沙
191Попросите пожалуйста к телефону господину Ма Лину
请马林先生听电话
192Я у телефона
193Господина Ма Лин пока нет
马林先生暂时
194Подождите минуточку
请稍等
195Я слушаю
请讲
196Здравствуйте Иван С вами говорит Ма Лин
您伊万 马林
197Вы ошиблись номером
您错电话
198Извините
起
199Ничего
没关系
200Скажите пожалуйста как связан(а) с вами
请问样您联系?
201Какой номер вашего телефона
您电话号码少?
邮寄
202Я хотел бы купить марку и открытку
想买邮票明信片
203Сколько марок я должен наклеить на конверт в Китай
寄中国信件贴少钱邮票?
204Я хотел бы отправить это письмо авиапочтой
封信寄航空信
应急
205Стой не двигайся
站住动
206Быстрее позовите полицию
快警察
207Быстрее позовите врача
快医生
208Поймите вора
抓偷
209Караул
救命
天气
210Вы слушал сводку погоды
听天气预报?
211Какая сегодня погода
天天气样?
212Сегодня хорошая погода
天天气
213Какая погода будет завтра
明天天气会样?
214Завтра будет дождь
明天会雨
215Какая сегодня температура
天度?
216Сегодня 15( пятнадцать) градусов тепла
天零15度
217На улице холодно
外面冷?
218Да очень холодно
冷
219А что обещали по радио
收音机报?
220Завтра будет тёплая солнечная погода
明天晴天会暖
221Зимой у вас холодно
冬天冷?
222Да Но теплее чем у вас
暖
谈活动
223Что вы делаете
您干什?
224Я читаю книгу
书
225Мы сидим в комнате и смотрим телевизор
坐房间里电视
226Давайте пойдём сегодня на концерт
天听音乐会
227Очень хорошо У вас нет лишнего билета
太您余票?
228Есть у меня есть два билета в ложу
两张包厢票
229Как вы отдыхаете после работы
您班休息?
230После работы мы обычно смотрим телевизор читаем слушаем музыку
班常电视读书听音乐
231Говорят вечером по телевизору будет футбол
听说晚电视足球赛
232Кто с кем играет
谁谁踢?
233Русские с немцами
俄罗斯队德国队
234Хорошо Матч должен быть интересным
赛定精彩
235Во сколько начало
点钟开始?
236В восемь часов вечера
晚八点
237Какой вид спорта вам больше нравится
您喜欢项体育运动
238Я люблю плавать и играть в футбол
喜欢游泳踢足球
239Вечером мы можем совершить прекрасную прогулку Ты согласен
晚逛逛城市意?
240С удовольствием
愿意
关国家国籍
241Гражданином какой страны вы являетесь
什国籍?
242Откуда вы
?
243Я из Китая
中国
244Вы первый раз в Москве
您第次莫斯科?
245Где вы уже успели побывать
您已方?
246Я был(а) только на Красной площади
红场
247Покажите мне пожалуйста ваш город
请带城市
248Что это за здание
什楼?
249А что там интересного
什趣东西?
250Давайте сфотографируемся перед музеем
博物馆前张吧
251Китай——наша Родина
中国祖国
252Пекин——это столица нашей Родины
北京首
253Пекин——один из самых старых китайских городов
北京中国古老城市
254Ему уже 850(восемьсот пятьдесят) лет
已850年历史
255Вы когданибудь побывали в городе Пекине
您北京?
256Нет а что там интересного
没什玩?
257Пекин——большой современный и красивый город
北京座漂亮现代化城市
258В Пекине очень много достопримечательностей
北京许名胜古迹
259Вы обязательно должны побывать там
您定
海关
260Прошу предъявить паспорт
请出示护
261Да вот мой паспорт
护
262А где ваша виза
您签证呢?
263У меня нет визы у меня служебный паспорт
没签证持公务护
264Скажите пожалуйста где можно получить бланк таможенной декларации
请问海关报关单?
265А поанглийски
英文?
266У вас есть чтонибудь заявить в декларацию
您什申报物品?
267Вот моя таможенная декларация
报关单
268Мне нечего заявить в декларацию
没什报关东西
269Только подарки и личные вещи
礼品私物品
270Покажите ваши вещи пожалуйта
请您东西
271Пожалуйста это мои вещи
请东西
272Сколько у вас мест багажа
您件行李?
273Два чемодан и ручная кладь
两件皮箱身行李
274У вас есть предметы ограниченные для ввоза и вывоза
您没限制进出口东西
275Нет Правда у меня есть пять пачек сигарет
没准确说5盒香烟
276Такое количество не подлежит обложению пошлиной
数量税
277Осторожно тут много хрупких вещей
请心点易碎东西
278Помогите мне пожалуйста заполнить бланк Я плохо понимаю порусски
请帮填表俄语太
279Простите можно ли покитайски
请问汉语填写?
280У меня нет инвалюты
没外币
281У меня 500(пятьсот) долларов
500美元
282Цель вашей поездки
您旅行目什?
283Я приехал(а) работать
工作
284На сколько времени вы намерены побывать в нашей стране
您算国停留长时间?
285Когда вы вернётесь в Пекин
您什时候返回北京?
关语言
286Вы говорите порусски
您会说俄语?
287Да я немножко говорю порусски
会说点俄语
288Мой родной язык——китайский
汉语母语
289Я немного понимаю порусски
俄语懂
290Я вас не понимаю
听懂您说话
291Говорите пожалуйста медленнее
请说慢点
292Как это называется порусски
俄语说?
293Напишите порусски пожалуйста
请俄文写出
294Вы неплохо говорите порусски
您俄语说错
295Понятно
明白?
296Извините пожалуйста ещё повторите
起请说遍
297Какие языки вы знаете
您懂种语言?
298Я знаю китайский язык
懂汉语
299Он хорошо знает китайский язык и культуру
汉语解中国文化
300Вы знаете китайский язык
您懂汉语?
301Да немножко знаю
懂(会点)
工作语
302Во сколько часов начать (закончить) работу
点钟()班?
303В восемь часов
8点.
304Когда мне прийти к вам на смену
时接班?
305Приходите пожалуйста в пять часов вечера
您晚5点吧
306Какие успехи но и внимание на безопасность
干错注意安全
307Буду стараться делать хорошо
力做
308За это вы будете отвечать
件事您负责
309Почему вы не работаете
您什工作呢?
310С машиной чтото не то
机器出点障
311Кто это делал
谁干?
312Это не я сделал
干
313Выключите машину
请关掉机器
314Выключите свет
请关闭电源
315Можно ли вам сделать ремонт
您修理?
316Можно Передайте мне тот инструмент
请件工具递
317Мне нужно помощника
需位帮手
318Сможете ли вы продолжить работу после смены
您愿意加班?
319Сегодня (Завтра\Послезавтра) я отдыхаю(буду отдыхать)
天(明天天)休息
320Пожалуйста соблюдайте чистоту
请保持清洁
321Здесь опасно выходите быстрее
里危险快出
石油勘探钻井道词汇
1 нефтяная промышленность 石油工业
2 нефтепромысел 油田
3 разведка\изыскание 勘探
4 нефтеносный пласт 含油层
5 платформа на море 海台
6 нефтяная залежь 油藏
7 промышленные запасы нефти 采储量
8 нефтяная скважина 油井
9 газовое месторождение 气田
10 природный газ 天然气
11 выброс газа 气喷
12 геологические материалы 质资料
13 геофизическая разведка 球物理勘探
14 сейсмический метод 震勘探法
15 клинометр 测斜仪
16 магнитометр 磁力仪
17 гравиметр 重力仪
18 аэрометр 气体重计
19 буровая скважина 钻井
20 эксплуатационная скважина 生产井出油井
21 разведочная скважина 探井
22 добывать 开采
23 извлечение 提取
24 буровая площадка 钻台
25 буровой снаряд 钻具
26 обсадная труба 套
27 колонковое бурение 取心钻进
28 фонтанирование буровой скважины 井喷
29 утечка из скважины 井漏
30 предохранитель фонтанирования 防喷器
31 грязевой чан 泥浆池
32 глинистый раствор 泥浆
33 давление нефтепласта 油层压力
34 пропорция газанефти 汽油
35 нефтеносность сланца 页岩采油率
36 резервуар для хранения 储罐
37 резервуар с понтоном 浮顶罐
38 нагнетание воды 注水
39 хранение и транспортировка газа 集输气
40 обезвоживание сырой нефти 原油脱水
41 очистка сточной воды 污水处理
42 прокладка трубопровода 道敷设
43 магистральный трубопровод 干线道
44 ответвление нефтепровода 油干线
45 вспомогательная(промежуточная) станция 增压站中间站
46 нефтеналивная эстакада 装油栈桥
47 линейная часть 线路部分
48 направление трассы трубопровода 线走
49 изоляция 防腐
50 потолочная сварка 组焊
51 переход через железную дорогу 穿越铁路
52 земляные работы 土方工程
53 засыпка 回填
54 линейная задвижка 线路截断阀
55 испытание трубопровода 道试压
56 катодная защита 阴极保护
57 технологическая станция 工艺站场
58 сброс газа и дренаж 防空排污
59 диафрагмовый расходомер 孔板流量计
60 пневмогидравлический привод 气液联动执行机构
61 SCADA 数采集监控系统
62 Система связи 通讯系统
63 Электроснабжение и электрораспределение 供配电
64 Стальная прямошовная труба с электродуговой сваркой под флюсом 直缝埋弧焊钢
65 Винтошовные трубы 螺旋焊缝钢
66 Дуговая электросварка 电弧焊
67 Уровнемер 液位仪
68 Расходомер 流量计
69 Бездефектный контроль 损检测
70 Контроль радиографическим методом 射线检测
71 Камера пуска и приёма очистного скребка 接收发球筒装置
72 Система обнаружения утечка 漏油检测系统
73 Внутренний центратор 口器
74 Термоусадочный манжет 热收缩套
文档香网(httpswwwxiangdangnet)户传
《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档