构成素信中排列 Letterhead 信头 Reference Number 案号 Date 发信日期 Inside Address 封名称址 Particular Address 特定收信名称住址 Salutaion 称呼 Letter Subject 信件事 Body 信文 Complimentary Close 结尾敬语 Signature 署名 Reference Notation 办 Enclosure 附件 Postscript 附言 函件中称呼: 英文函件中称呼(Salutation )相国书信中先生礼貌称呼公司等商业书信尊称SirsDear SirsGentlemen常见Sirs较正式礼貌称呼通常公文中 Dear Sirs──称呼公司英国惯较喜欢Dear SirsDear Sirs逗号 ________________________________________________________________ 范例: 市长先生女士先生: 高兴爱城市──武汉现东湖高新技术开发区两市间关系日益密切象征 肯定说短暂逗留期间已取丰硕成果 已签订8协议两倍双方签订协议数字总更重次民进行广泛接触交谈张桌子进餐饮酒张桌谈判起分享忧虑欢乐切间相互尊重增强间友谊巩固表示衷心祝贺 现提议:中国民健康间关系科技商务增强次访问美丽市回访干杯
文档香网(httpswwwxiangdangnet)户传
《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档