第篇:英文址写
寄达城市名批译:
国城市名英文书写汉语拼音书写例北京英文写peking汉语拼音写beijing二者然拉丁字母拼读方法前者音标相拼者声母韵母相拼批译时注意识免错译
二街道址单位名称批译:
常见英文书写汉语拼音书写英文汉语拼音混合书写三种
1英文书写例:6 east chang'an avenuepeking 译北京市东长安街6号
2汉语拼音书写例:105 niujie beijing 译北京市牛街105号
3英文汉语拼音混合书写例:no70 dong feng dong rd guangzhou 译广州东风东路70号
三机关企业等单位批译:
收件机关企业等单位应先译收件址译单位名称批译方法:
1中文语序书写译
例:shanghai food stuffsimp and exp co 海食品进出口公司
2英文介词短语充定语般位修饰名词译该名词前
例:civil aviationadministrationof china 中国民航局
3机关企业单位分支机构般英文branch(分部分公司等)表示
例:beijing electronco ltd xi'an branch 北京电子限公司西安分公司
四姓名方面:
外国惯名(first name)前姓(last name)碰起填注意序填反没关系中国银行收支票时承认
例:刘刚写成gang liu写成liu gang
五址翻译:先
中国喜欢先说说**区**路**号外国喜欢先说说 :**号**路**区翻译时应该先写写
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户
room 402 unit 4 building 3 no34 luoyang road sifang district qingdao city shandong province china
注意:中路名公司名村名等均翻译成英文写拼音行填写姓名时姓前名中间空格首字母写填写址时址址逗号空格第字母写
附:英文址写法
*** 室房 *** room
*** *** 村(乡)*** village
*** 号 no***
*** *** 号宿舍 *** dormitory
*** 楼层 ***f
*** 住宅区区 *** residential quarter
甲 乙 丙 丁 a b c d
*** 巷 弄 *** lane
*** 单元 unit ***
*** 号楼幢 *** building
*** 公司 拼音拼写
*** 厂 *** factory
*** 酒楼酒店 *** hotel
*** 路 *** road
*** 花园 *** garden
*** 街 *** street
*** 县 *** county
*** 镇 *** town
*** 市 *** city
*** 区 *** district
*** 信箱 *** mailbox
*** 省 *** province
更例子:
宝山区示范新村37号403室
room 403 no37 shifan residential quarter baoshan district 虹口区西康南路125弄34号201室
room 201 no34 lane 125 xikang road (south) hongkou district 河南省南阳市中州路42号
no42 zhongzhou road nanyang city henan province
湖北省荆州市红苑酒店
hongyuan hotel jingzhou city hubei province
河南南阳市八路272号特钢公司
special steel corp no272 bayi road nanyang city henan province 中山市东区亨达花园7栋702
room 702 7th building hengda garden east district zhongshan 福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室
room 601 no34 long chang li xiamen fujian province
山东省青岛市开路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲
no204 entrance a building no1 2nd dormitory of the no4 stateowned textile factory 53 kaiping road qingdao shandong
中国福建省厦门市厦学生公寓1号楼316室
room 316 building 1 xuesheng gongyu xiamen university xiamen fujian province china
lily142133
毛说写room写apt
白水142215
apartment
lily142220
觉room房间
lily142303
卧室
第二篇:英文址写?
英文址写
1英文址书写格式
英文址格式中文刚相反址单元序左右书写址单元间半角逗号分隔()时邮政编码直接写址中位置通常位国家省(州)间书写格式:
面简单例子:
海市延安西路1882号东华学186信箱(邮编:201451)
mailbox 186 1882 west yan'an rd donghua university shanghai 201451
2英文通信址常翻译 201室房 room 201 二单元 unit 2
马塘村 matang village 号楼栋 building 1 2号 no 2 华科技公
司 huawei technologies co ltd xx公司 xx corp xx co ltd 宿舍 dormitory 厂 factory 楼层 floor
酒楼酒店 hotel
住宅区区 residential quater 县 county
甲乙丙丁 abcd 镇 town
巷弄 lane 市 city
路 road(简写作rd注意面点省略)
环路 1st ring road
省 province(简写作prov) 花园 garden
①英语址写法中常缩写词: avenue ave road rd square sq province prov
院 yard
街 streetavenue 学 collegeuniversity 信箱 mailbox 区 district a座 suite a 广场 square
州 state
厦写字楼 towercenterplaza 胡 alley(北京名中条胡意思)
治区 autonomous region直辖市 municipality 特行政
区 special administration region 简称sar
治州 autonomous prefecture 盟 prefecture 县 county
治县 autonomous county 治州 autonomous prefecture 旗 county 乡 township
street st
district dist
floor f
room rm
apartment apt
building bldg
mountain mt
②简写中点省略rd prov
③xx东路南路西路北路中东南西北分缩写eswn定放路名前(延安西路)west yan'an rd yan'an west rd
④room 1203 building 2 (2号楼1203室)简写成21203
⑤专名词翻译直接拼音宜拆开写
3常见困难英文通信址写法
①海市遵义南路6号虹桥友谊商城4楼
floor 4 6 south zunyi rd hongqiao friendship shopping mall shanghai ②四川省成市二环路南三段莱坞广场6楼57号
no 57 6 f hollywood plaza section 3 southern 2nd ring rd chengdu sichuan prov
③北京市阳区团结湖中路北条三号楼三单元101室乙
room 101 b unit 3 building 3 north alley 1 middle tuanjiehu rd chaoyang district beijing
④新疆哈密泉湾乡黄芦岗村二组队号
no 1 1st team 2nd group huanglugang village daquanwan township hami xinjiang autonomous region
⑤海市天钥桥路35弄22号601室
rm 601 no 22 lane 35 tianyaoqiao rd shanghai
集合名词
1群相似相关体结合成集合体名称称集合名词:family(家庭) class(班级) police(警察) cattle(牛) clothing(衣服) jewelry(珠宝)等
2集合名词指整体时作单数名词集合名词指整体构成分子时作复数名词 the class has elected its leader
班选出班长
the class are interested in his lecture
班学生讲座感兴趣
3 athethisthat+集合名词+of干相体合起表达方式集合名词变成复数
don’t believe a word he is saying it’s all a pack of lies
说话点信全派胡言
a pack of cigarettes
包香烟
a bundle of sticks
捆棍子
a flock of birds
群鸟
a pile of newspapersbooks
堆报纸(书)
a gang of robbers
群强盗
a herd of cows
群乳牛
4果采取行动致指团体属单数作词时单数动词做动作意等类似情节指组成分子属复数作词时复数动词my family has agreed to take a trip during the holiday
家致意假期外出旅游
my family are not in agreement on where to go
里家持意见
第三篇:款址迁移申请书
款迁移申请书
中国民银行____________________
单位原注册址______________________民银行办理贷款卡(贷款卡编码:_________________)现公司业务发展需迁移_______________________特贵行申请贷款卡迁移贵行批准谢 特申请
_________________________(盖章)
年月日
注:款注册发生变更申请办理迁址手续新注册民银行分支机构应查验贷款卡审查提交款迁移申请书原注册工商行政理部门质量技术监督理部门注册登记部门出具迁址通知书申请贷款卡规定全部材料
新注册民银行分支机构款提交款迁移申请书复印件报送级民银行征信中心级民银行征信中心收该申请书三工作日企业信数库中完成款注册址迁移操作级民银行征信中心完成款注册址迁移操作应告知款迁出民银行迁入民银行
第四篇:址迁移申请书范(区)
址迁移申请书范(区)
址迁移申请书
注册号:
广州市区工商分局:
限公司年月日召开股东会决议变更公司址原公司址:迁移:申请司档案调入区工商分局批准
股东签名:
公司
年月日
第五篇:变更址申请书
变更申请书
英德市国家税务局:
英德市英城江海办公设备营部店铺租赁期已满需搬迁现需变更营部名称营址营范围原名称(英德市英城江海办公设备营部)变更:(英德市英城江海电脑营部)原址:(英德市英城梅花路63号)变更:(英德市英城梅花路公路局首层第七卡商铺)原营范围:(电脑复印机配件零售传真机速印机
维修)变更:(电脑复印机配件零售传真机速印机维修复印字服务)贵局予办理盼 特申请
申请:刘华山
2014年11月06日
文档香网(httpswwwxiangdangnet)户传
《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档