英语翻译基础讲义
英语翻译基础讲义 LIUYONGQUAN 第一章翻译的基本原则 1.Nature of Translation(翻译的性质 ) Translation is a science. Translation
您在香当网中找到 4个资源
英语翻译基础讲义 LIUYONGQUAN 第一章翻译的基本原则 1.Nature of Translation(翻译的性质 ) Translation is a science. Translation
第二节 考研翻译简介一、考研翻译的命题形式根据全国硕士研究生统一考试英语考试大纲的规定,考研翻译属于阅读理解的一部分,其命题形式是英译汉, “主要考查学生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约 400 词的文章,并将其中 5 个划线部分(约 150 词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺” 。翻译部分的总分值为 10 分(每题 2 分),占全部试卷的10%。下面是 2010 年考研翻译的实例:Part C Directions:Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should bewritten carefully on ANSWER SHEET 2. (10 points)
1 / 7 英语翻译基础 --英汉互译名词解释 1、国际组织类 已经考过的: apec,国际货币基金组织, G20,世界银行,世贸组织, EU,WTO,关税总协 定,安理会常任理事国, CDED,IAEA
小签说:“后悔谈不上,英语学好了还是有用的。有一次我们单位收到一份外文材料, 第二天开会要用,碰巧我们单位专门负责英语翻译的同事生病住院了,领导很着急,我就主 动接过来翻译了,领导很满意,还表扬了我。特别是最近我刚刚在网上看到一篇对国内某著