88. 881、绝对必要的记载项目(1)票据名称
汇票上必须写明“汇票”字样,如bill of exchange, exchange, draft等。
(2)无条件支付的委托
汇票是一项付款委托书,英国票据法称之为“书面命令”,是出票人要求付款人无条件支付一定金额的命令,而不是一项请求。因此,必须使用英语的“祈使句”,如
Pay to John Smith…
Pay to A Co.or order…
89. 89汇票的支付命令必须是无条件的,凡是附有条件的命令也将使票据失效,如
Pay to…on the condition that…
(3)确定的金额
汇票即现金的代表,其代表的现金总是一个确定额。汇票金额必须用文字大写和数字小写同时记载,在汇票上“exchange for”后面填写小写金额,在 “the sum of”后面填写大写金额。
92. 92(5)收款人名称
收款人也称受款人,是票据最初的权利人,即第一次的债权人。我国习惯称汇票的收款人为“抬头”,有下列几种记载方法:
限制性抬头:不能转让
如:Pay to John Brown only
指示性抬头:可以经过背书转让
如:Pay to A Co.
来人抬头:按照英国票据法,票据还可以做成来人抬头。但我国票据法明确规定必须写明收款人名称,不许可汇票做成来人抬头,否则票据无效。
如:Pay to bearder
93. 93(6)出票日期
各国票据法都将出票日期作为汇票必要项目,否则汇票无效。
必须记载出票日期的意义:?
eg. Maturity date falls at 30 days from 15 May 2014.
after 15 May 2014.
eg. At 30 days after date to A Co. (issuing date)
98. 98 (3)付款日期
付款日期又称付款期限或付款到期日,是付款人履行其付款义务的最后日期。有以下四种形式:
见票即付 at sight
出票后定期付 at 30 days after date
见票后定期付 at 30 days after sight
定日付款 on September 13, 2014
日内瓦统一票据法、英国票据法和我国票据法规定若票据上未记载付款日期,视为见票即付。
100. 100(3)必须提示承兑及提示期限、不得提示承兑
如果票据上记载有Presentment for acceptance required,持票人必须做承兑提示。
如果票据上记载是“必须在某日前提示承兑”或“不得在某日前提示承兑”,这就是提示承兑的期限。 Acceptance prohibited before April 10,2014
如果票据上记载有Acceptance Prohibited,持票人不能作承兑提示