基础口译课程教学纲(理课程)
课程名称(中英文):基础口译(Fundamental Interpretation)
开课单位:**师范学西语学院
课程编号: 开设学期学时学分:1542
适专业:英语口译课程性质:专业基础课
教学目标
通学期口译理学实践应学生应达:
1 解口译基理该学科发展动
2 基掌握口译理实践研究方法
3 熟练掌握日常会话英汉汉英现场互译
4 基掌握国际会议等正式场合英汉汉英现场互译
二教学方式方法
课程教师课堂讲授学生课堂演练辅媒体影音课堂练
三教学容
第章 口译课程导入
译员角色
二口译中身份确认
三背景知识口译质量影响
四课堂练
1 表示欢迎常句型
2 公司名称名头衔翻译
3 关日程安排常表达
第二章 口译入门1
听
1 讲话类型长度风格
2 精力集中信息
3 通渐进法确定意思
4 加快信息分析
5 译员公众陈述技巧(声音仪态表达)
6 译员作交际桥梁角色求
二课堂练
1 表示机场迎接常句型
2 口译错误分析1
第三章 口译入门 2
分析
1 视觉化
2 确定讲话时间段
3 找译入语中应词语
4 理清前关系
5 信息模糊化处理
二课堂练
1 礼仪致辞中常表达
2 口译错误分析2
第四章 口译入门3
口译记忆
1 口译记忆训练
2 短期记忆长期记忆
3 短期记忆特点
4 动记忆动记忆
5 激活动记忆
6 信息作出反应
二课堂练
1 长句记忆训练
2 表达感谢期祝酒常句型
3 表示提高增强促进等意思动词
4 短句翻译训练
第五章 口译入门 4
记忆训练方法
1 源语复述
2 目语复述
3 类分组
4 总结
5.较法
6 描述
7 影子练
8 助记法
9 逻辑整理训练
二信息重建
1 寻找理性
2 抠字眼
3 意忘言
三课堂练
1 长句翻译训练
2 表达理位置常译法
第六章 口译入门 5
演讲技巧
1 熟悉讲话场增强演讲效果
2 综合运演讲素
3 保持良方仪态
二课堂练
1 演讲操练
2 段落记忆复述训练
3 中餐中常见烹饪方法菜名翻译
第七章 口译技巧——口译笔记1
口译笔记原
1 笔记性质
2 记什
3 笔记数量非系统性特点
4 记
二课堂练
1 表示增长减少等变化趋势常词汇表达
2 口译笔记训练1
第八章 口译技巧 ——口译笔记2
口译笔记原应
1 口语化讲话
2 记笔记笔记翻译
3 译入语记笔记
4 记非记东西
5 句话笔记
6 特点表达方法
7 边记笔记边分析讲话
二课堂练
1 口译笔记训练2
2 表示建议求等常词汇句型
3 关投资常词汇表达
4 关学术交流常词汇表达
第九章 口译技巧——口译笔记3
笔记综述
1 笔记结构
2 记录符号缩略词
3 分析讲话容暗记点
4 注意框架细节
5.深层结构理解
二课堂练
1 口译笔记训练3
2 交传训练
3 投诉委婉表达
4 关企业业常词汇表达
第十章 口译技巧——数字口译
中英两种语言数字表达差异
1 位数表达
2 倍数表达
3 单位表达
二数字记录
1 缩略语记录法
2 填空记录法
3 分节号记录法
三位整数翻译
1 充分利数点
2 数字单位
四倍数翻译
1.倍数增加
2 倍数减少
五概数翻译
六选词变化
七课堂练
1 数字翻译操练
2 篇章中数字翻译演练
第十章 口译技巧——联络陪口译
联络陪口译性质
1 责
2 知识积累
3 跨文化交际意识
二 课堂练
1 联络陪口译交传操练
2 关中国文化旅游资源常词汇表达
3 关合资企业常词汇表达
4 外交流常词汇表达
5 关中国成常词汇表达
第十二章 口译技巧——知识补充
解背景
二 设身处
三 文作
四 专题准备
五 补充知识
六 翻译需知识程度
七 相信讲话
八 课堂练
1 关中西方节日常词汇表达
2 关公司理常词汇表达
3 关中医常词汇表达
第十三章 口译技巧——术语翻译
术语翻译
1 技术术语概念识
2 专题属准备
3 种语言里相应译法
4 知道术语
5 话嘴边想起
6 固定词语翻译
7 意选择术语
二 课堂练
1 技术术语专项练
2 关品牌营销常词汇表达
3 关文化交流常词汇表达
第十四章 口译提高——特殊场合
特殊场合特殊翻译
1 谚语诗歌口译
2 英语俚语翻译
3 文推测生词意思
4 翻译极具中国文化特性词句
5 汉语四字成语口译
二课堂练
1.诗歌谚语俚语翻译操练
2 四字成语翻译练
3 关观点旅游观念工作观念全球化常词汇表达
第十五章 口译提高——题思想识
题思想识重性
二题思想识技培养
1 句子层面握
2 篇章层面握
三课堂练
1 篇章翻译+笔记综合训练
2 关博物馆参观生产常词汇表达
第十六章 口译提高——语篇分析
衔接
二叙述类话语
1 叙述类话语基特点
2 叙述功
三语言话语
1 语言
2 特定语境中话语
3 翻译字面翻译讲话
四课堂练
第十七章 口译提高——口译问题分析
学口译点困难
二语言水足果
1 语言错误明显影响理解
2 专词汇语法错误
3.句法结构错误
4 前缺乏逻辑联系
三语言表达流畅果
1 表达中迟疑延误
2 延误导致语句丢失
3 漏译造成连贯
四口译方法总结
1 听众考虑保持讲话连贯性
2 听众着想解背景
3 听众着想听众知知
五课堂练
1 交传译练
2 口译错误分析
第十八章 新技术口译
远程翻译
1 物质技术条件
2 设备
3 译员服务新技术
4 新技术代翻译
二课堂练
1 复口译笔记知识
2 交传译练
四教材参考书目
1 通口译教程 梅德明北京学出版社20074
2 英语口译教程() 仲伟高等教育出版社20061
3 口译:理·技巧·实践仲伟**学出版社20069
4 联络陪口译黄敏等**科学技术出版社20119
5 商务英语口译 赵军峰 高等教育出版社 20035
6 实外事英语翻译 姜秋霞商务印书馆20114
7 汉英口译实战案例 朱巧莲民教育出版社20069
五课程考核成绩评定
考核类型考试 考查
成绩评定期末成绩时成绩(336)+ 期末成绩(664)
时成绩出勤(62)+ 作业(108)+ 课堂测验(166)
期末成绩期末项目(249)+ 期末考试(415)
文香网httpwwwxiangdangnet
《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档